"je t'ai demandé" - Translation from French to Arabic

    • طلبت منك
        
    • لقد سألتك
        
    • سألتكِ
        
    • طلبته منك
        
    • طلبتها منك
        
    • طلبتُ منك
        
    • لقد سألت
        
    • طلبت منكِ
        
    • هل طلبت
        
    • سَألتُك
        
    • طلبت منكم
        
    • سألتك عن
        
    • سألتك من
        
    • لقد طلبتُ منكِ
        
    • هل سألتك
        
    Est-ce pour cette raison que la nuit dernière quand je t'ai demandé de me faire "pouet-pouet" Open Subtitles الهذا السبب عندما طلبت منك ليلة امس ان تقوم بعمل هانكا هانكا لي
    Tu peux leur dire que je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. Open Subtitles يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل
    Juste avant, je t'ai demandé si tu l'avais fait, et tu m'as dit pas vraiment. Open Subtitles قبل ذلك لقد سألتك إن كنت فعلتها و لقد قلت ليس فعلياً
    je t'ai demandé hier soir si tu avais le moindre problème à ce que je dirige, et tu m'as dit ne pas en avoir. Open Subtitles لقد سألتك الليلة الماضية إذا كان لديك أي مشاكل في اتخاذي للقرارات وأنت قلت انه ليس لديك
    Et j'avais tellement peur de te perdre que quand tu m'as dit que t'étais enceinte, je t'ai demandé si tu voulais le garder. Open Subtitles و انا كنت جداً خائف من خسارتكِ عندها أخبرتني بأنكِ حامل سألتكِ إذ كنتِ تريدين الأحتفاظ بالطفل
    je t'ai demandé une chose. Une seule chose, et tu ne peux pas la faire. Open Subtitles لقد طلبت منك شيئ واحد شيء واحد وانت لا تستطيع حتى فعله
    Combien de fois je t'ai demandé de ranger tes affaires ? Open Subtitles كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    je t'ai demandé de faire une chose... et tu as été trop égoïste et irresponsable. Open Subtitles طلبت منك فعل شيء واحد و كنت انانية و غير مسؤولة جدا
    Je sais que je t'ai demandé de me montrer jusqu'où ça pouvait aller, mais la douleur que tu m'infligeais te faisait jouir. Open Subtitles أعلم أنني طلبت منك... أن تبين لي إلى مدى يمكننا أن نذهب لكن الألم الذي أصابك لم يفارقك
    je t'ai demandé si le problème de mise à jour était résolu. Open Subtitles لقد سألتك بصراحة إذا ما تم حلّ مشكلة التحدث. لقد تمّ حلّها.
    je t'ai demandé de vérifier ce camion il y a 2 heures et demie. Open Subtitles لقد سألتك ان تبحثى عن تلك الشاحنة منذ ساعتين ونصف
    Salaud ! Hier, je t'ai demandé un boulot. Open Subtitles لقد سألتك البارحة عن إن كان بإمكانى الحصول على عمل
    Souviens-toi la semaine dernière, quand je t'ai demandé si tu portais des collants amincissants et que tu n'en portais pas ? Open Subtitles أتذكرين الأسبوع الماضي عندما سألتكِ إذا كنتِ ترتدين مشد للجسم ولم تكوني كذلك؟
    Si tu veux que je te guide pourquoi tu as fait l'opposé de ce que je t'ai demandé de faire ? Open Subtitles الذي طلبته منك أن تفعله ؟ لأنكِ تتحكمين بي
    Tu as le profil que je t'ai demandé ? Open Subtitles هل طبعت المستندات التى طلبتها منك ؟
    Oui je t'ai demandé d'emménager mais pas avec le gros Poutine au mamelon bizarre. Open Subtitles أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس مع رسمة كبيرة غريبة.
    je t'ai demandé de raconter, et je le pensais. Open Subtitles لقد سألت كيف كان يومك، وكنت أعنى ما قلت.
    Pourquoi tu as dit oui quand je t'ai demandé de coudre ma citation ? Open Subtitles لما وافقتي عندما طلبت منكِ حياكة الأقتباس ؟
    - Excuse-moi, mais est-ce que je t'ai demandé de vendre ma compagnie ? Open Subtitles أنا آسف, هل طلبت منك أن تبيع شركتي ؟ هل نتلقى عروضاً ؟
    Josh, je t'ai demandé ce dossier il y a plus d'une heure. Open Subtitles جوش، سَألتُك للحُصُول على تأريخَ هذا الرجلِ قَبْلَ ساعَةٍ.
    je t'ai demandé car mon choix est fait, et je voulais te le dire en premier. Open Subtitles طلبت منكم هنا لأنني جعلت حتى بلدي العقل، وكنت أريد أن أقول لك أولا.
    Quand je t'ai demandé, tu as dit que tu étais harcelé par un nouveau propriétaire. Open Subtitles وعندما سألتك عن الموضوع قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك الارض
    Quand on s'est rencontrés la première fois, je t'ai demandé qui tu étais. Tu te souviens ? Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة، سألتك من تكون، أتذكر؟
    je t'ai demandé de rester plus longtemps à la 51. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول.
    Est -ce que je t'ai demandé de me rembourser ? Open Subtitles هل سألتك أبداً أن ترد إليّ نقودي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more