"jouez" - Translation from French to Arabic

    • تلعب
        
    • تعزف
        
    • تلعبون
        
    • اللعب
        
    • العب
        
    • تلعبين
        
    • تعزفين
        
    • تعبث
        
    • تلعبها
        
    • اعزف
        
    • اعزفوا
        
    • تلعبان
        
    • العبوا
        
    • إلعب
        
    • إلعبوا
        
    Ne jouez pas la carte du cancer dans mon tribunal, maître. Open Subtitles لا تلعب ورقة السرطان في قاعة محكمتي ايها المحامي
    Très marrant. Vous jouez un jeu dangereux, petites teignes. Central. Open Subtitles شخص مضحك, أنت تلعب لعبة خطرة أيها الصغير
    S'il vous plaît, jouez le morceau Vous savez, celui qui est célèbre Open Subtitles أرجو أن تعزف الأغنية أنت تعرفها، تلك الأغنية المشهورة
    Vous jouez tous la sécurité pour le trimestre pour être la personnalité de l'année. Open Subtitles ‫جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع ‫بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا ‫أكثر بشكل شخصي في السنة
    Apportez les cartes avec lesquelles vous jouez, et chauffez la bouilloire. Open Subtitles اذهب واحضر الورق الذي تستخدمونه في اللعب. وحضّر الغلاّية.
    Si vous jouez le patient, je ferai le médecin. Open Subtitles ماذا عن ان تلعب دور المريض وانا العب دور الطبيب ؟
    Alors pour vous jouez au téléphone arabe avec Mona Vanderwaal ? Open Subtitles اذا لما انت تلعبين ببطاقة الهاتف مع مونا موندرال
    Syncopators. Alors vous jouez cette musique rapide... le jazz ? Open Subtitles هل هذا يعني أنِك تعزفين الموسيقى السريعة كالجاز؟
    Vous ... vous jouez très bien, Rafa. - Salut tout le monde. - Salut. Open Subtitles لقد كنت تلعب جيداً ، رافا مرحبا يا رفاق اهلا بك
    Vous buvez ou jouez au base-ball avec tout le monde dans ce service ? Open Subtitles ألا يوجد أحد بالقيادة لا تشرب معه أو تلعب معه الكرة؟
    jouez selon mes règles, et le vôtre n'en fera pas partie. Open Subtitles أنت تلعب جيداً وأنت لا يجب أن تكون بينهم
    Vous jouez vos deux mains d'une façon complétement différente. Open Subtitles أنتَ تلعب بيديكَ الإثنان و بحيل مختلفة تمامًا
    Depuis tout le temps que vous jouez, c'est la première fois qu'on entend que votre père a joué dans la ligue ? Open Subtitles كل هذا الوقت , وانت تلعب . ونحن لا نعرفك جيداً هذه هى المرة الأولى التى نسمع فيها . أن والدك قد لعب فى الدورى
    Après tout c'est à cause de moi que vous ne jouez pas avec elle ce soir. Open Subtitles فبعد كل شىء , انا السبب انك لن تعزف معها الليلة
    Bien, seulement que t'as toujours, jouez, de la musique cool et que le truc de Billy est toujours autant naze. Open Subtitles حسناً, فقط لأنك دائماً تعزف موسيقى جيدة وأشياء بيلي دائماً رديئة للغاية
    Vous jouez à Chasseur de cerf ? Open Subtitles ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ تلعبون صائد الغزلان؟
    Si vous la jouez comme ça, très bien. Mais assurez-vous de l'arrêter avec du solide. Open Subtitles لو أردت اللعب بطريقة ماكرة، فلا بأس، لكن تأكّد من النيل منه بدليل قوي.
    jouez ! On y va ! Battons ces losers ! Open Subtitles العب الكرة حسنا, فلننطلق يافريق ولنقم بإخراج هؤلاء الفشلة
    Les habitants du coin sont nerveux et vous jouez là-dessus. Open Subtitles الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر
    - Si vous jouez beaucoup... Open Subtitles ـالآن،إن كنتتعزفينكثيرًا.. ـ هل تعزفين كثيرًا؟
    Nous avons des amis extrêmement puissants. Vous ne savez pas avec qui vous jouez. Open Subtitles لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث.
    Quelque soit le jeu auquel vous jouez, c'est le moment d'arrêter. Open Subtitles مهما تكن اللعبة التي تلعبها فهذا الوقت لها لتتوقف
    Soyez gentils. jouez pour elle. Jouez-lui une sérénade. Open Subtitles اعمل معروفاً, اعزف لها, اذهب نعم, غن لها
    Je vous aime les gars. Venez jouez bientôt dans la côte Ouest." Open Subtitles نحبكم يارفاق, أرجوكم اعزفوا على الساحل الغربي قريباً
    Vous deux ne jouez pas comme le fait le beau sexe. Open Subtitles أنتما لا تلعبان كما يفترض أن يلعب الجنس اللطيف
    jouez sagement. Et restez courtois. Open Subtitles العبوا بهدوء إنني انتظر منكم أخلاق حميدة
    jouez à l'imbécile. Laissez une taupe diriger cet endroit, comme vous avez laissé ce martien blanc libre. Open Subtitles حسنا إلعب دور ألابكم , والسماح للفار ان يعربد هنا
    jouez avec du coeur et du caractère... donnez à vos coéquipiers le maximum dans chaque action... et ce soir vous pourrez être fiers d'être une équipe. Open Subtitles إلعبوا بالقلب والشخصيه وأعطوا لزملائكم كل ما تستطيعون فى كل لعبه وسخرجون من الملعب وأنتم فريق كرة قدم بحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more