"juge à" - Translation from French to Arabic

    • قاض في
        
    • قاضيا في
        
    • قاضية في
        
    • قاضٍ في
        
    • قاضي في
        
    • قاضياً في
        
    • القاضي في
        
    • قضاة في
        
    • القاضية في
        
    • كقاض في
        
    • وقاض في
        
    • وقاضي
        
    • قاض على
        
    • قاض لدى
        
    • قاضي استئناف في
        
    Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour. UN لكن العزل من مثل هذا المنصب لا يؤدي إلى عدم تقلد منصب قاض في المحكمة المعنية.
    M. Bhandari a siégé comme juge à la plus haute instance judiciaire de l'Inde pendant plus de 20 ans. UN شغل الدكتور القاضي بهانداري منصب قاض في أرفع الأجهزة القضائية في الهند لمدة تفوق العشرين سنة.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter M. Fleischhauer de son élection en tant que juge à la Cour internationale de Justice. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينــــا للسيد فلايشهاور على انتخابه قاضيا في محكمة العدل الدولية.
    Fonctions actuelles : juge à la Cour suprême du Ghana UN المنصب الحالي: قاضية في المحكمة العليا في غانا
    2001 juge à la < < Court of penalty execution > > de la Cour de justice de Praia UN 2001 قاضٍ في محكمة تنفيذ العقوبات التابعة لمحكمة القضاء في برايا
    Depuis 1995 juge à la Cour constitutionnelle du Land de Brême UN منذ عام ٥٩٩١ قاضي في المحكمة الدستورية لمقاطعة برمن
    juge à la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Attributions ci-après : UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    Activité professionnelle : juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Promu juge à la Cour suprême en 1981 et nommé Président de cette cour en 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    Profession : juge à la Haute Cour de l'Est (Copenhague) depuis 1980 UN المهنــــة: قاض في المحكمة العليا، المحكمة العليا الشرقية، كوبنهاغن، من 1980 إلى الوقت الحاضر.
    Je suis juge à la Cour Suprême de l'Etat de New York... et vous venez remuer une affaire vieille de 2 ans. Open Subtitles لقد صادقت الولاية علي تعييني قاضيا في المحكمة العليا وانت تجلس هنا وتعيد مناقشة قضية مر عليها سنتين؟
    Auparavant, il avait été juge à la Cour d'appel d'Oslo et avocat près la Cour suprême au Bureau du Procureur général de la Norvège. UN وقبل تعيينه في ذلك المنصب، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في أوسلو ومحاميا أمام المحكمة العليا في مكتب النائب العام.
    M. Bhandari a été nommé juge à la Haute Cour de Delhi le 19 mars 1991. UN تم تعيين القاضي بهانداري قاضيا في المحكمة العليا بدلهي في 19 آذار/مارس 1991.
    Fonctions actuelles : juge à la Cour de circuit d'Irlande et Conseil principal au barreau irlandais UN المنصب الحالي: قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محامي أيرلندا التعليم
    2002 juge à la Cour de circuit d'Irlande UN 2002 عينت قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا
    La première femme qui ait jamais été recrutée par le Ministère est maintenant juge à la cour d'appel et elle est la première femme à ce poste. UN وأول امرأة التحقت بالعمل في هذه اﻹدارة تلقت اﻵن ترقية لتصبح أول قاضية في محكمة للاستئناف.
    Je suis juge à la High Court de Lahore (Pakistan). UN قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور، باكستان.
    :: M. Abdulqawi Ahmed Yussuf, juge à la Cour internationale de Justice UN :: السيد عبد القوي أحمد يوسف، قاضي في محكمة العدل الدولية
    1987 Nommé juge à la Cour suprême de la Trinité-et-Tobago UN 1987 عُيِّن قاضياً في المحكمة العليا لترينيداد وتوباغو
    Le tribunal pour enfants peut nommer deux assistants non juristes pendant chacune de ses sessions pour aider le juge à rendre ses décisions. UN ويجوز لمحكمة اﻷحداث أن تعين مساعدين غير قانونيين خلال كل جلسة محكمة لمساعدة القاضي في التوصل الى قرارات.
    Une fois de plus, ma délégation félicite les juges qui ont été élus et leur souhaite beaucoup de succès dans leur fonction de juge à la Cour. UN ومرة أخرى، يود وفد بلدي أن يهنئ القضاة الذين تم انتخابهم، متمنيا لهم كل التوفيق في الاضطلاع بمهمتهم بصفتهم قضاة في المحكمة.
    Cependant, en 1990 pour résoudre une crise politique, Mme Ertha PASCAL TROUILLOT juge à la Cour de Cassation a été nommée Présidente Provisoire de la République d'Haïti. UN إلا أنه في عام 1990، ولحل أزمة سياسية، تم تعيين السيدة إيرثا باسكال ترويو، القاضية في محكمة التمييز، رئيسة مؤقتة لجمهورية هايتي.
    Pendant trois ans, juge à la Cour européenne des droits de l'homme. UN ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Il espère que les débats du Comité seront utiles au pays. Il rend hommage au juge brésilien Antonio Cançado Tridade qui, par le travail qu’il accomplit en qualité de Directeur de l’Institut interaméricain des droits de l’homme et de juge à la Cour interaméricaine des droits de l’homme, témoigne de l’attachement du Brésil à cette cause. UN وأعرب عن أمله في أن تكون مناقشات اللجنة عونا للبلد، وأثنى على القاضي البرازيلي أنطونيو كانسادو تريداد، الذي كان عمله كمدير لمعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، وقاض في محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، دليلاً على التزام البرازيل في هذه الميادين.
    M. Rajko Kuzmanovic Doyen de la Faculté de droit et juge à la Cour constitutionnelle UN السيد رايكو كوزمانوفيتش عميد كلية الحقوق وقاضي المحكمة الدستورية
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire UN متوسط القضايا قيد البت لكل قاض على مختلف مستويات النظام القضائي
    Fonctions actuelles : juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud (Australie) UN المنصب الحالي: قاض لدى المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز، أستراليا
    2001 Nommé juge à la Cour d'appel de la Trinité-et-Tobago UN 2001 عُيِّن قاضي استئناف في محكمة الاستئناف بترينيداد وتوباغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more