"juste parce que tu" - Translation from French to Arabic

    • فقط لأنك
        
    • فقط لانك
        
    • فقط لأنّك
        
    • لمجرد أنك
        
    • فقط لأنكِ
        
    • فقط لإنك
        
    Mais ne renvoie pas la balle juste parce que tu as un peu malmené ce professeur. Open Subtitles لكن لا تتغاضى عن الأمر فقط لأنك وجهت بعض الضربات حول ذلك الأستاذ
    juste parce que tu l'as rencontré en 5ème ne veut pas dire qu'il est figé dans l'ambre. Open Subtitles فقط لأنك قابلتيه فالصف الـ11 لا يعني بأنه لن يتغير
    Parce que tu ne peux pas avoir quelque chose juste parce que tu le veux. Open Subtitles لأنه لا يمكنك الحصول على شيء فقط لأنك تريده
    juste parce que tu vis comme ça, tu penses que les autres font la même chose. Open Subtitles فقط لانك تعيش بهذه الطريقه تظن ان الاشخاص الاخرون جميعا يعيشون بنفس الطريقه
    Tu penses que je vais te donner un traitement spécial juste parce que tu montes un vélo rose ? Open Subtitles تخالين أنّي سأعاملك معاملة خاصّة؟ فقط لأنّك تقودين دراجة ورديّة؟ حسناً، أنا أقودها
    juste parce que tu ne trouves pas de preuves ne signifie pas qu'il n'y en a pas. Open Subtitles لمجرد أنك لا تعثرين على أدلة لا يعني أنه لا يوجد أيًا منها
    Et je dis pas ça juste parce que tu as les doigts dans mon pot de beurre de cacahuètes. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك فقط لأنكِ تغمسين أصابعكِ الثلاثة في علبة زبدة الفول السوداني خاصتي
    juste parce que tu diriges cet endroit maintenant, tu vas choisir les meilleurs clients ? Open Subtitles فقط لإنك مسئولة عن هذا المكان عليك ان تأخذي افضل الزبائن ؟
    Tu penses que je t'ai engagé comme directeur juste parce que tu es bon dans ton job ? Open Subtitles هل تظن أنني عينتك كـ مديري العام فقط لأنك جيد في عملك؟
    On ne peut pas arrêter la mission juste parce que tu as trouvé ce micro dans la chambre d'Alex. Open Subtitles لا يمكننا إنهاء هذه المهمة فقط " لأنك وجدت هذه الكبسولة في غرفة " آليكس
    juste parce que tu renonces à tes rêves ça veut pas dire que nous devons aussi, ok ? Open Subtitles فقط لأنك تخليت عن أحلامك. لا يعني أن علينا هذا، حسناً؟
    juste parce que tu ne peux pas avoir ce collier, ne veut pas dire que tu ne la verra plus à nouveau. Open Subtitles فقط لأنك لا يمكنكِ أن تمتلكين تلك القلادة لا يعني أنكِ لن تريها مرة أخرى
    juste parce que tu couches avec l'un de nous ne rend pas ça sûr. Open Subtitles فقط لأنك تنام مع أحدنا لايجعل الأمر محسوماً
    Je n'allais pas te laisser tout perdre juste parce que tu ne peux pas voir la vérité sur lui. Open Subtitles لم اكن لأدعك تخسرين كل شيء فقط لأنك لم تستطيعي رؤية حقيقته
    Je t'aime encore, mais je ne vais pas continuer à blesser les autres, juste parce que tu m'as blessé. Open Subtitles لا زلت أحبك و لكنني لن أستمر بإيذاء الآخرين فقط لأنك آذيتني
    juste parce que tu as trouvé cette échappatoire, ça ne veut pas dire que tu peux faire les choses derrière mon dos et sortir avec mon frère. Open Subtitles فقط لانك وجدت هذا المخرج لا يعني انك تستطيعين الذهاب دون علمي ومواعدة اخي.
    juste parce que tu ne l'aimes pas ne veut pas dire que moi non plus, ok ? Open Subtitles فقط لانك لا تحبة ,لا يعني ان انا لا احبه,حسنا؟
    Je ne vais pas te laisser gagner juste parce que tu es hospitalisé. Open Subtitles لن ادعك تفوز فقط لانك في المستشفى
    Je ne vais pas faire de cette ville un état policier juste parce que tu le dis. Open Subtitles لن أحوّل بلدتنا لبلدة بوليسية فقط لأنّك قلت ذلك
    Ok. Reparler du moment le plus gênant de ma vie juste parce que tu as raté les petites côtes. Open Subtitles حسناً، ذكريني بأسوأ لحظة في حياتي لمجرد أنك ضيعت على نفسك
    juste parce que tu l'as coincé il y a 25ans. Open Subtitles فقط لأنكِ اخترتِ الشاب المثالي منذ 25 عاماً
    Je ne vais pas devenir quelqu'un d'autre juste parce que tu veux que je change. Open Subtitles فقط لإنك تريدني ان كون كذلك يجب عليك ان تكون كذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more