Bordé par des milliers d'îles, l'Alaska possède 54 552 km de littoral. | UN | وﻷلاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر ٢٥٥ ٤٥ كيلومترا من السواحل. |
:: Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes | UN | :: إصلاح 50 كيلومترا من الطرق وصيانة 250 كيلومترا من الطرق؛ |
L'île possède plus de 100 km de routes goudronnées. | UN | وبالجزيرة ما يزيد عن ١٠٠ كيلومتر من الطرق المعبدة. |
Bordé par des milliers d'îles, l'Alaska possède 54 552 km de littoral. | UN | ولألاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر 552 54 كيلومتراً من السواحل. |
Le drone est à 8 km de la source d'émission. | Open Subtitles | طائرات الإستطلاع على بعد ثمانية كيلومترات.من مصدر البث |
:: Remise en état de 690 km de routes sur 6 axes prioritaires dans le cadre de l'appui à la stabilisation dans l'est de la République démocratique du Congo | UN | :: إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Mais un déploiement de troupes américaines à moins de 1 600 km de leur frontière sud. | Open Subtitles | يروا إنها إستراتيجية لنشر القوات الأمريكية أقل من ألف ميل من حدودهم الجانبية |
Entretien et rénovation de 118 km de routes à Port-au-Prince Kilomètres | UN | صيانة وتصليح 118 كيلومترا من الطرق التي تستخدمها البعثة |
:: Entretien et remise en état de 75 km de pistes de patrouille | UN | :: صيانة وإصلاح 75 كيلومترا من مسارات الدوريات |
:: Entretien et remise en état de 20 km de routes, de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 sites et de 5 parcs de stockage de carburant aviation dans 5 sites | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن |
Levé de 3 600 km de voies et de chemins susceptibles de servir d'itinéraires de remplacement | UN | مسح للطرقات على امتداد 600 3 كيلومتر من طرق ومسالك الإمداد البديلة أُنجز المسح على امتداد 145 6 كيلومترا من الطرقات |
Près de 6 000 km de routes doivent être entièrement reconstruits ou réparés d'urgence. | UN | فهناك ما يصل إلى ٠٠٠ ٦ كيلومتر من الطرق في حاجة إلى إعادة بناء كامل أو اصلاح عاجل. |
Ainsi, le réseau routier, dont 17 300 km de routes bitumées, s'est dégradé et souffre de l'absence d'entretien. | UN | فشبكة الطرق، التي تشمل 300 17 كيلومتر من الطرق المرصوفة، تدهورت بسبب عدم الصيانة. |
Ce programme s'est traduit par la construction de 2 100 km de routes rurales. | UN | ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية. |
La superficie totale était estimée à 11 km2 de terres et 73 km de pistes et/ou sentiers. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية حوالي 11 كيلومتراً مربعاً من الأراضي و37 كيلومتراً من المسارات والممرات. |
4. De 1964 à 1996, le MPLA installe une deuxième base à 25 km de Kimongo entre les villages Yanza et Pangui. | UN | 4- وفي الفترة 1964-1996، أنشأت الحركة قاعدة ثانية على بعد 25 كيلومتراً من كيمونغو، بين قريتي يانزا وبانغي. |
Réfection de 10 km de piste de patrouille dans le secteur 4 | UN | إعادة بناء 10 كيلومترات من مسار الدوريات في القطاع رقم 4 |
Réfection de 600 km de grands axes routiers en coopération avec les structures de coordination régionales et provinciales du plan de stabilisation et de reconstruction, l'équipe de pays des Nations Unies et les donateurs Kilomètres | UN | إعادة تأهيل 600 كلم من الطرق الرئيسية بالتنسيق مع الجهات المعنية بالتنسيق، في المناطق والمقاطعات، في إطار الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة |
Il y a un Western Union à 1 km de l'hotel. | Open Subtitles | هناك فرع لويسترن يونيون على بُعد ميل من الفندق |
Mais dans cette énorme centrale, il y a 30 000 valves avec 170 km de tuyaux et 1 700 km de câbles. | Open Subtitles | لكن هذه المُعدّات الكبيرة لديها 30 ألف صمام. خطوط الأنابيب بطول 170 كم. لدينا 1700 كم من الكابلات. |
Elle était enfermée à 8 km de chez elle, et ils ne l'ont pas trouvée. | Open Subtitles | لقد كانت محبوسة على بعد 5 أميال من منزلها، ولم يعثروا عليها. |
:: Réparation de 50 km de routes et entretien de 250 km de routes | UN | :: إصلاح 50 كيلو مترا من الطرق وصيانة 250 كيلو مترا من الطرق |
Bien, la caméra suivante est situé à 15 km de là, et la camionette n'est pas passé devant, donc... il doit s'être retiré par ici. | Open Subtitles | حسناً , كاميرا المرور التالية على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم . . تظهر الشاحنة فيها , إذاً |
Prenez position à 1,5 km de Washington et attendez des infos sur la cible. | Open Subtitles | خذوا مواقع بعيدة بـ1 ميل عن العاصمة وانتظرو المعلومات التفصيلية |
Le pays en compte 13, tous situés à moins de 100 km de Varsovie, ce sont des centres ouverts, dans lesquels les personnes sont libres de leurs mouvements. | UN | وهناك 13 مركزاً في البلد تقع جميعها على بعد أقل من 100 كيلومتر عن وارسو، وهي مراكز مفتوحة يتنقل الأشخاص داخلها بحرية. |
Le Rapporteur spécial s'est en particulier intéressé au cas de l'empoisonnement tragique de centaines d'enfants à l'eau courante, à Tibiri, à 720 km de Niamey. | UN | وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى حالة التسمّم المأساوية التي سببتها مياه الصنابير لمئات الأطفال في تيبيري التي تبعد 720 كيلومتراً عن نيامي. |
C'est toi que j'ai choisi "pour courir dans la course de 1 50 km de Kusma à Tripoli." | Open Subtitles | أنت هو من إخترت لركوب سباقي لمسافة مائة ميلا من كوزمات إلى طرابلس |
6. Maurice est située dans l'océan Indien, à environ 2 400 km de la côte sudest de l'Afrique. | UN | 6- تقع موريشيوس في المحيط الهندي، على بعد زهاء 400 2 كيلو متر من الساحل الجنوبي الشرقي لأفريقيا. |