"l'agence au" - Translation from French to Arabic

    • التي وضعتها الوكالة في الشرق
        
    • الوكالة على
        
    • الوكالة الدولية للطاقة النووية في الشرق
        
    • الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى
        
    • الآلية الوطنية على
        
    • للوكالة عن
        
    3. Prend note de la résolution GC(53)/RES/16, adoptée le 17 septembre 2009 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-troisième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(53)/RES/16 الذي اتخذه في 17 أيلول/ سبتمبر 2009 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Prend note de la résolution GC(51)/RES/17, adoptée le 20 septembre 2007 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante et unième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Prend note de la résolution GC(51)/RES/17, adoptée le 20 septembre 2007 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante et unième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    Dans sa déclaration de ce matin, ma délégation a fait une évaluation complète et positive des travaux de l'Agence au cours de l'année. UN فالبيان الذي أدلى به وفد الصين هذا الصباح تضمن تقييما إيجابيا وشاملا لعمل الوكالة على مر العام الماضي.
    Ces efforts trouvent leur concrétisation dans les réalisations de l'Agence au cours de l'année écoulée. UN وتتجلى هذه الجهود في إنجازات الوكالة على مر العام الماضي.
    :: GC(48)/RES/16 - Application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient UN :: GC(48)/RES/16 - تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية في الشرق الأوسط.
    Tableau 11 Subventions allouées par l'Agence au Groupe d'action en faveur des personnes handicapées de 2004 à 2008 UN الجدول 11: المساعدة التي قدمتها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى مشروع الفريق العامل المعني بالإعاقة خلال الأعوام 2004-2005 إلى 2007-2008
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir établi, en 2005, l'Agence nationale pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes et accueille avec satisfaction la proposition visant à créer des antennes de l'Agence au niveau des comtés. UN 323 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر.
    3. Prend note de la résolution GC(52)/RES/15, adoptée le 4 octobre 2008 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-deuxième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Prend note de la résolution GC(52)/RES/15, adoptée le 4 octobre 2008 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-deuxième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Prend note de la résolution GC(58)/RES/16, adoptée le 25 septembre 2014 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-huitième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(58)/RES/16 الذي اتخذه في 25 أيلول/ سبتمبر 2014 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثامنة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛
    3. Prend note de la résolution GC(56)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2012 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-sixième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(56)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2012 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السادسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛
    3. Prend note de la résolution GC(56)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2012 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-sixième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(56)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2012 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السادسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛
    3. Prend note de la résolution GC(57)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2013 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-septième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علماً بالقرار GC(57)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2013 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛
    3. Prend note de la résolution GC(57)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2013 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-septième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(57)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2013 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛
    3. Prend note de la résolution GC(55)/RES/14, adoptée le 23 septembre 2011 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-cinquième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(55)/RES/14 الذي اتخذه في 23 أيلول/سبتمبر 2011 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الخامسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    Tout cela souligne la portée et l'importance des résultats obtenus par l'Agence au cours de l'année dernière. UN ويُبرز كل هذا نطاق النتائج التي توصلت إليها الوكالة على مدار العام الماضي وأهميتها.
    Le rapport présente une réflexion très approfondie sur une large gamme de sujets qui ont retenu l'attention de l'Agence au cours de l'année écoulée. UN ويمثل التقرير تفكيرا مستفيضا في مجموعة واسعة النطاق من القضايا التي تركز عليها اهتمام الوكالة على مدى العام الماضي.
    Le Pakistan s'enorgueillit à juste titre de sa collaboration étroite et de son partenariat avec l'Agence au cours des 40 dernières années. UN وتعتز باكستان، عــن حق، بتعاونها الوثيق مع الوكالة على مدى السنوات اﻟ ٤٠ الماضية بالشراكة التي أقامتها معها.
    :: GC(48)/RES/16 - Application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient UN :: GC(48)/RES/16 - تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية في الشرق الأوسط.
    Subventions allouées par l'Agence au Groupe d'action en faveur des personnes handicapées de 2004 à 2008 UN المساعدة التي قدمتها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى مشروع الفريق العامل المعني بالإعاقة خلال الأعوام 2004/2005 إلى 2007/2008
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir établi, en 2005, l'Agence nationale pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes et accueille avec satisfaction la proposition visant à créer des antennes de l'Agence au niveau des comtés. UN 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر.
    Compte tenu de la nature et de l'étendue des informations crédibles à la disposition de l'Agence au sujet des dimensions militaires possibles du programme nucléaire iranien, celle-ci considère qu'il est essentiel et urgent que l'Iran s'emploie à résoudre avec elle sur le fond les questions qui la préoccupent. UN ونظراً لطبيعة ونطاق المعلومات الموثوقة المتاحة للوكالة عن احتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني، فإنَّ الوكالة ترى من الضروري والملحّ أن تلتزم إيران مع الوكالة لمعالجة فحوى قلق الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more