3. Prend note de la résolution GC(53)/RES/16, adoptée le 17 septembre 2009 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-troisième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(53)/RES/16 الذي اتخذه في 17 أيلول/ سبتمبر 2009 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
3. Prend note de la résolution GC(51)/RES/17, adoptée le 20 septembre 2007 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante et unième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
3. Prend note de la résolution GC(51)/RES/17, adoptée le 20 septembre 2007 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante et unième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
Dans sa déclaration de ce matin, ma délégation a fait une évaluation complète et positive des travaux de l'Agence au cours de l'année. | UN | فالبيان الذي أدلى به وفد الصين هذا الصباح تضمن تقييما إيجابيا وشاملا لعمل الوكالة على مر العام الماضي. |
Ces efforts trouvent leur concrétisation dans les réalisations de l'Agence au cours de l'année écoulée. | UN | وتتجلى هذه الجهود في إنجازات الوكالة على مر العام الماضي. |
:: GC(48)/RES/16 - Application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient | UN | :: GC(48)/RES/16 - تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية في الشرق الأوسط. |
Tableau 11 Subventions allouées par l'Agence au Groupe d'action en faveur des personnes handicapées de 2004 à 2008 | UN | الجدول 11: المساعدة التي قدمتها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى مشروع الفريق العامل المعني بالإعاقة خلال الأعوام 2004-2005 إلى 2007-2008 |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir établi, en 2005, l'Agence nationale pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes et accueille avec satisfaction la proposition visant à créer des antennes de l'Agence au niveau des comtés. | UN | 323 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر. |
3. Prend note de la résolution GC(52)/RES/15, adoptée le 4 octobre 2008 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-deuxième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
3. Prend note de la résolution GC(52)/RES/15, adoptée le 4 octobre 2008 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-deuxième session ordinaire, concernant l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
3. Prend note de la résolution GC(58)/RES/16, adoptée le 25 septembre 2014 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-huitième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(58)/RES/16 الذي اتخذه في 25 أيلول/ سبتمبر 2014 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثامنة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛ |
3. Prend note de la résolution GC(56)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2012 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-sixième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(56)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2012 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السادسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛ |
3. Prend note de la résolution GC(56)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2012 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-sixième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(56)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2012 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السادسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛ |
3. Prend note de la résolution GC(57)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2013 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-septième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علماً بالقرار GC(57)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2013 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛ |
3. Prend note de la résolution GC(57)/RES/15, adoptée le 20 septembre 2013 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-septième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient ; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(57)/RES/15 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2013 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية السابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط؛ |
3. Prend note de la résolution GC(55)/RES/14, adoptée le 23 septembre 2011 par la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique à sa cinquante-cinquième session ordinaire, qui concerne l'application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient; | UN | 3 - تحيط علما بالقرار GC(55)/RES/14 الذي اتخذه في 23 أيلول/سبتمبر 2011 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الخامسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛ |
Tout cela souligne la portée et l'importance des résultats obtenus par l'Agence au cours de l'année dernière. | UN | ويُبرز كل هذا نطاق النتائج التي توصلت إليها الوكالة على مدار العام الماضي وأهميتها. |
Le rapport présente une réflexion très approfondie sur une large gamme de sujets qui ont retenu l'attention de l'Agence au cours de l'année écoulée. | UN | ويمثل التقرير تفكيرا مستفيضا في مجموعة واسعة النطاق من القضايا التي تركز عليها اهتمام الوكالة على مدى العام الماضي. |
Le Pakistan s'enorgueillit à juste titre de sa collaboration étroite et de son partenariat avec l'Agence au cours des 40 dernières années. | UN | وتعتز باكستان، عــن حق، بتعاونها الوثيق مع الوكالة على مدى السنوات اﻟ ٤٠ الماضية بالشراكة التي أقامتها معها. |
:: GC(48)/RES/16 - Application des garanties de l'Agence au Moyen-Orient | UN | :: GC(48)/RES/16 - تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية في الشرق الأوسط. |
Subventions allouées par l'Agence au Groupe d'action en faveur des personnes handicapées de 2004 à 2008 | UN | المساعدة التي قدمتها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى مشروع الفريق العامل المعني بالإعاقة خلال الأعوام 2004/2005 إلى 2007/2008 |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir établi, en 2005, l'Agence nationale pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes et accueille avec satisfaction la proposition visant à créer des antennes de l'Agence au niveau des comtés. | UN | 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر. |
Compte tenu de la nature et de l'étendue des informations crédibles à la disposition de l'Agence au sujet des dimensions militaires possibles du programme nucléaire iranien, celle-ci considère qu'il est essentiel et urgent que l'Iran s'emploie à résoudre avec elle sur le fond les questions qui la préoccupent. | UN | ونظراً لطبيعة ونطاق المعلومات الموثوقة المتاحة للوكالة عن احتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني، فإنَّ الوكالة ترى من الضروري والملحّ أن تلتزم إيران مع الوكالة لمعالجة فحوى قلق الوكالة. |