"l'ange" - Translation from French to Arabic

    • الملاك
        
    • ملاك
        
    • الملائكة
        
    • الكائن السامي
        
    • الملائكي
        
    • بالملاك
        
    • الحاصد
        
    • الملائكى
        
    • الملاكَ
        
    • الملاكِ
        
    • مَلَك
        
    • بملاك
        
    • ملك الموت
        
    l'ange Gabriel a omis de mentionner qu'elle serait destinée à pleurer au pied de la croix sous le corps de son fils. Open Subtitles الملاك المُبشر فشل فى ان يذكر انه سينتهي بها الحال تذرف الدموع عند اقدام الصليب تحت ابنها الذبيح
    J'utilise la voix, le saint arrive et l'ange le désengage. Open Subtitles أستخدم القوة ويأتي القديس إلى هنا ثم أجعل الملاك يلغي مهمته
    Souviens-toi, tu n'es plus l'ange que tu étais. Open Subtitles تذكر أنك لم تعُد الملاك الذي كُنت عليه في الماضي
    l'ange de la mort doit être introduit dans ce monde à I'endroit d'un terrible carnage. Open Subtitles لابدّ من جلب ملاك الموت إلى هذا العالم بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة
    Père est mort, Raoul, et l'ange de la musique est venu. Open Subtitles وأبي قد مات يا راؤول وقد زارني ملاك الموسيقى
    - C'est l'humilité qui fait de l'homme un ange et la vanité qui transforme l'ange en démon.[Parle doucement] Open Subtitles لقد كانت الكبرياء، هي ما حولت الملائكة إلى شياطين.
    Je guéris l'ange, et tu me libères. Open Subtitles أولًا, أزيل التعويذة من على الملاك ثم أكون حرة طليقة
    Dit l'ange assis là mangeant un steak saignant médium tout seul. Open Subtitles يقولون أن الملاك جالس هُنا يتناول شريحة لحم مُتوسطة الجودة بنفسه
    Vous pensez que je vais croire que l'ange avec qui j'ai dansé ce soir est une tueuse ? Open Subtitles أتتوقّعين منّي التصديق بأنّ تلك الملاك التي راقصتها الليلة قاتلة؟
    l'ange dit qu'elle ne partira pas avant d'avoir vu sa mère. Open Subtitles قالت الملاك أنها لن ترحل حتى ترى والدتها.
    Notre coté ne peux pas risquer de vous perdre l'ange et toi. Open Subtitles من جانبنا لا نستطيع أن نخاطر بفقدان الملاك وأنت.
    Au meilleur des cas, je peux faire sortir l'ange mais le corps humain meurt toujours. Open Subtitles بأحسن الاحوال يمكنني انهاء استحواذ الملاك لكن الجسم البشري دائما يموت
    Je ne sais si c'était l'ange ou la part humaine, mais l'un d'entre eux vient de me botter le cul. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ما إذا كان كان الملاك أو جزء من حقوق الإنسان، ولكن أعتقد أن واحدا منهم فقط ركل مؤخرتي
    l'ange de la Mort a assez d'une personne dans cette maison. Open Subtitles نحن لا نريد ملاك الموت أن يبحث عنشخصينفي هذاالمنزل.
    Car l'ange de mère m'a dit que tout irait bien. Open Subtitles لأن ملاك أمي أخبرني بأن الأمور ستكون كما يرام.
    Je suis l'ange des ténèbres, espèce de bâtard. Open Subtitles أنا ملاك الظلام , أيها الوغد البروتستاني
    Comme l'ange de la mort passa sur l'Égypte et prit le premier né du pharaon. Open Subtitles كما مر ملاك الموت على مصر و أخذ حياة أبن فرعون
    J'attends l'ange de la mort depuis mes 10 ans. Open Subtitles كنت أنتظر ملاك الموت منذ أن كان عمري عشر سنوات.
    - C'est l'humilité qui fait de l'homme un ange et la vanité qui transforme l'ange en démon. Open Subtitles التواضع ما يرفع من قيمة الرجل لمصافي الملائكة والكبرياء هي ما تحول الملائكة إلى شياطين.
    Tu dis n'importe quoi. l'ange a créé 50 000 nouvelles âmes pour ta machine de guerre. Open Subtitles عاد الكائن السامي وأوجد 50 ألف روح جديدة كعدّتك الحربية
    Supervitesse habituelle, force améliorée, ouïe décuplée. J'appelle ça l'oreille de l'ange. Open Subtitles السرعة والقوة الخارقة، سماع خارق، أحبّ أن أسمّيه بالسماع الملائكي.
    donc l'ange fut renvoyé du paradis, comme Lucifer, et jeté dans une fosse. Open Subtitles لذلك القي بالملاك الى خارج الجنة مثل ابليس والقي بها في الحفرة
    Elle a utilisé le sortilège pour maintenir l'ange loin de Roy. Open Subtitles كانت تقوم بسحر المحاصرة لتبقي الحاصد بعيدا عن زوجها
    est-ce que je pourrai voir Monsieur l'ange ? Open Subtitles فى الغد ، هل أستطيع الذهاب لرؤية السيد الملائكى ؟
    Quand tu parlais du combat de Jacob avec l'ange. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ تَتحدّثُ عنه يعقوب يُحاربُ الملاكَ.
    On a amené les enfants pour partager une prière avec l'ange béni. Open Subtitles فقط جَلبَت الأطفال... للإشتِراك في صلاة مع الملاكِ المبارك أن لم يكن هناك عندك مانع.
    Ils cherchait l'ange de la Mort qui pourraient porter les clés. Open Subtitles كانوا يبحثون عن مَلَك الموت الذي يمكنه حمل المفاتيح.
    En conclusion... ce héros inconnu, surnommé l'ange du vol 104... chausse du 44. Open Subtitles و النتيجة هى هذا البطل المعروف بملاك الرحلة 104 يرتدى حذاءاً مقاس 38 جوى
    Tu as vu l'ange de la Mort et tu ne me l'as pas dit avant? Open Subtitles ماذا ؟ لقد رأيت ملك الموت و أنت تخبريني بهذا الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more