:: Suivi et évaluation des progrès et évaluation de l'efficacité de l'application au niveau national | UN | :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني |
:: Suivi et évaluation des progrès et évaluation de l'efficacité de l'application au niveau national | UN | :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني |
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles. | UN | وينبغي للاستعراض أن يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني لكي يتسنى تبادل الخبرات والاستدلال على الفجوات والعقبات. |
Échange d'informations sur l'application au niveau national | UN | تبادل المعلومات المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني |
Les Principes directeurs sont traduits dans un nombre toujours croissant de langues, ce qui en facilite la promotion, la diffusion et l'application au niveau national. Ces traductions sont accessibles sur le site Web du Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | 27 - وفي سبيل المساعدة على ترويج المبادئ التوجيهية ونشرها وتطبيقها على الصعيد الوطني، تجرى ترجمة المبادئ التوجيهية إلى عدد متزايد من اللغات، وتنشر هذه الترجمات على موقع الإنترنت لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تيسيرا لتعميمها. |
- Envoyer des rapports intérimaires sur l'application au Forum des Nations Unies sur les forêts et aux membres du Partenariat sur les forêts | UN | - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
La Commission de la condition de la femme se concentrera sur l'application au niveau national. | UN | وستركز لجنة وضع المرأة على التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Ces objectifs représentent une occasion importante pour faire porter davantage l'accent sur l'application au niveau national et mesurer les progrès et les résultats. | UN | وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية فرصة هامة لزيادة التركيز على التنفيذ على الصعيد الوطني وقياس التقدم والنتائج. |
Toutefois, l'application au niveau national demeure problématique dans certains États. | UN | بيد أن التنفيذ على الصعيد الوطني لا يزال تكتنفه المشاكل في بعض الدول. |
Tout en continuant à travailler sur la définition de ces principes en 2007, le PNUD a aussi fait porter ses efforts sur l'application au niveau national. | UN | وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان. |
Je voudrais néanmoins ajouter quelques observations sur l'application au plan national. | UN | وأود أن أضيف بعض الملاحظات بشأن التنفيذ على المستوى الوطني. |
Le Groupe de travail s'est félicité qu'un certain nombre de pays et d'organisations internationales continuent d'offrir leur aide pour l'application au niveau des pays, mais a rappelé qu'il fallait éviter les doubles emplois. | UN | ورحب الفريق العامل بالعروض المستمرة للمساعدة من عدد من البلدان والمنظمات الدولية من أجل التنفيذ على المستوى القطري، غير انه حذر من ازدواجية الجهود. |
2. Facilitation de l'application au niveau sous-régional | UN | 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي |
2. Facilitation de l'application au niveau sous-régional | UN | 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي |
On est convenu que l'application au niveau national était essentielle (sans toutefois minimiser l'importance de la coopération internationale). | UN | واتفق على أن التنفيذ على الصعيد الوطني مسألة ضرورية )وعلى ألا يؤدي الى الانتقاص من أهمية التعاون الدولي(. |
Les activités ont mis en relief les pratiques efficaces et les défis à relever pour renforcer l'application au niveau national, régional et international. * A/68/150. | UN | وقد أبرزت الأنشطة الممارسات والتحديات الفعلية التي ينبغي تناولها من أجل تعزيز التنفيذ على الصُّـعُـد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Échange d'informations sur l'application au niveau national | UN | تبادل المعلومات المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني |
Informations concernant l'application au niveau national de la résolution 62/70 de l'Assemblée générale du 6 décembre 2007 | UN | معلومات متعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني لقرار الجمعية العامة 62/70 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Il y a, cependant, un nombre supérieur de réponses < < pas de changement > > concernant l'application au niveau national. | UN | ولكن يوجد عدد أكبر من الردّود بعبارة " لا تغيير " فيما يتعلّق بالتنفيذ على المستوى الوطني. |
36. Afin d'en faciliter la promotion, la diffusion et l'application au niveau national, on s'emploie à traduire les Principes directeurs dans un nombre toujours croissant de langues, ce qui met en évidence leur utilité dans différentes parties du monde. | UN | 36- وفي سبيل المساعدة على ترويج المبادئ التوجيهية وتعميمها وتطبيقها على الصعيد الوطني، تترجم المبادئ التوجيهية إلى عدد متزايد من اللغات، وهو ما يشير بوضوح إلى أهميتها في أنحاء مختلفة من العالم. |
- Envoyer des rapports intérimaires sur l'application au Forum des Nations Unies sur les forêts et aux membres du Partenariat sur les forêts | UN | - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |