"l'apr" - Translation from French to Arabic

    • الجيش الوطني الرواندي
        
    • للجيش الوطني الرواندي
        
    • الجيش الشعبي الرواندي
        
    • بالجيش الوطني الرواندي
        
    • جيش رواندا الوطني
        
    • للقوات الوطنية الرواندية
        
    • القوات المسلحة للحكومة الجديدة
        
    • والجيش الوطني الرواندي
        
    • لجيش رواندا الوطني
        
    • الجيش الوطني لرواندا
        
    Mais d'autres, et notamment ceux reçus par la mission conjointe, ne mentionnent que la participation de l'APR. UN ولكن شهادات أخرى، ولا سيما تلك التي تلقتها البعثة المشتركة، تشير فقط إلى مشاركة الجيش الوطني الرواندي.
    Des militaires de l'APR seraient mêlés à plusieurs assassinats commis près de la frontière. UN وأفادت عدة تقارير بتورط قوات الجيش الوطني الرواندي في حوادث قتل قرب الحدود.
    Ils s'occupent essentiellement de soutenir les activités humanitaires et d'assurer la liaison avec l'APR. UN وهم يقومون، في المقام اﻷول، بدعم اﻷنشطة اﻹنسانية وبمهام الاتصال مع الجيش الوطني الرواندي.
    Mais des soldats de l'APR et des populations civiles se sont bel et bien rendus coupables de massacres de Hutus à différents endroits du Rwanda. UN ولكن جنودا تابعين للجيش الوطني الرواندي وسكاناً مدنيين قد ارتكبوا فعلاً مذابح للهوتو في أنحاء مختلفة من رواندا.
    Il a été fait état d'importants mouvements de troupes de l'APR, liés à cet objectif, sur le territoire de la République démocratique du Congo. UN وأفيد بأن قوات الجيش الشعبي الرواندي تقوم بتحركات كثيفة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لها علاقة بهذا الغرض.
    Mlle Maombi a été blessée par balles par un Kadogo de l'APR, sans motif aucun. UN أطلق شخص اسمه كادوغو من الجيش الوطني الرواندي النار على الآنسة ماومبي وجرحها بدون سبب.
    l'APR maintient son contrôle sur la plupart des mines de colombotantalite où les gisements sont importants, où la teneur en tantale est élevée et où les aérodromes locaux sont accessibles. UN وبقى الجيش الوطني الرواندي مسيطرا على معظم مواقع الكولتان الغني بهذه الرواسب التي تحوي نسبة عالية من التنتالوم، التي يمكن الوصول منها إلى مدارج الطيران المحلية.
    La plupart des comptoirs congolais n'arrivent pas à concurrencer les comptoirs tenus par l'APR ou le Rwanda. UN وقد تبين لمعظم أصحاب المكاتب الكونغولية أنه تستحيل منافسة المكاتب المملوكة من رواندا أو من الجيش الوطني الرواندي.
    La plupart de ces forces rebelles sont sous le commandement des bureaux de l'APR. UN ويخضع معظم قوات المتمردين لإمرة ضباط من الجيش الوطني الرواندي.
    l'APR a attaqué et brûlé des villages pour saisir de la colombotantalite extraite par des groupes de Hutus ou les habitants des villages alentour. UN وشنت قوات الجيش الوطني الرواندي هجمات على القرى وأحرقتها بهدف الاستيلاء على الكولتان الذي استخرجته بعض جماعات الهوتو أو القرويون المحليون.
    La MONUC a pu vérifier qu'il y avait bien un camp d'entraînement de l'APR dans la région de Luvungui, au nord d'Uvira. UN وتأكدت البعثة من وجود معسكر للتدريب يشرف عليه الجيش الوطني الرواندي في منطقة لوفونغي شمال أوفيرا.
    Le contenu du rapport vise à dénaturer la mission de l'APR. UN إن مضمون التقرير يهدف إلى تشويه مهمة الجيش الوطني الرواندي.
    l'APR n'a pas réquisitionné de biens privés pour soutenir l'effort de guerre comme le prétend le rapport. UN لم يستول الجيش الوطني الرواندي على أي ممتلكات خاصة لصالح المجهود الحربي على النحو المزعوم في التقرير.
    Les allégations selon lesquelles les forces de l'APR auraient attaqué et détruit des villages dans le but de voler les minerais que détiendrait la population sont fausses. UN والمزاعم القائلة بأن قوات الجيش الوطني الرواندي هاجمت القرى ودمرتها لسرقة المعادن التي تخص سكانها هي مزاعم كاذبة.
    l'APR est largement reconnue comme étant une armée très disciplinée. UN ومعروف عن الجيش الوطني الرواندي على نطاق واسع أنه قوة عسكرية بالغة الانضباط.
    L'utilisation du franc rwandais dans les zones de la RDC voisines du Rwanda est ancienne et ne date pas seulement de l'arrivée de l'APR en RDC. UN فاستخدام الفرنك الرواندي في مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية المتاخمة لرواندا قديم قدم التاريخ، ولم تكن بدايته مع ذهاب الجيش الوطني الرواندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Gouvernement rwandais met le Groupe au défi de nommer des éléments de l'APR qui seraient restés en RDC ou qui auraient été intégrés à l'ANC. UN وتتحدى حكومة رواندا الفريق أن يحدد بالإسم أفراد الجيش الوطني الرواندي الذين بقوا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الذين أدمجوا في الجيش الوطني الكونغولي.
    Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. UN وعندئذ تطرح مشكلة معرفة هل تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي.
    Mais des soldats de l'APR et des populations civiles se sont bel et bien rendus coupables de massacres de Hutus à différents endroits du Rwanda. UN ولكن جنودا تابعين للجيش الوطني الرواندي وسكاناً مدنيين قد ارتكبوا فعلاً مذابح للهوتو في أنحاء مختلفة من رواندا.
    Le conflit entre l'APR et les infiltrés a créé une situation d'insécurité le long des frontières avec le Zaïre. UN وأدى النزاع بين الجيش الشعبي الرواندي والمتسللين إلى حالة من عدم اﻷمن على طول الحدود مع زائير.
    Le Gouvernement rwandais met les auteurs du rapport au défi de fournir des renseignements précis sur l'identité de ces groupes criminels, leur composition, la nature de leurs délits et la preuve concrète de leurs liens avec l'APR. UN وتتحدى حكومة رواندا واضعي التقرير أن يقدموا تفاصيل محددة بشأن هوية هذه الجماعات الإجرامية، وعضويتها، وطابع جرائمها، وأدلة واضحة على ارتباطها بالجيش الوطني الرواندي.
    Des informations ont également donné à entendre que l'APR s'était retirée à des distances conformes à son intention concernant un désengagement de 200 kilomètres. UN وأفادت التقارير أيضا أن جيش رواندا الوطني قد انسحب إلى مسافات تتفق وعزمه على فض الاشتباك لمسافة 200 كيلومتر.
    Le Groupe a décrit cette fonction en détail dans ses rapports précédents. Il continue à recevoir des documents sur la façon dont la présence armée est financée par l'aile commerciale de l'APR. UN ووصف الفريق هذه المهمة بالتفصيل إلى حد ما في تقاريره السابقة، ويستمر تلقي الفريق لوثائق عن الطرق التي تمول بها إيرادات الجناح التجاري للقوات الوطنية الرواندية الوجود المسلح.
    Sur le plan politique, l'APR a accepté de ne pas occuper le sud-ouest tant que la situation ne se serait pas stabilisée. UN وعلى الصعيد السياسي، وافقت القوات المسلحة للحكومة الجديدة على عدم احتلال الجنوب الغربي ريثما تهدأ اﻷحوال هناك.
    29. Les relations entre la MINUAR et l'APR sont marquées par la cordialité et l'esprit de coopération. UN ٢٩ - والعلاقات بين بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا والجيش الوطني الرواندي ودية وتعاونية.
    Le 20 mars, un bataillon de l'APR a été retiré de Manono, dans la province du Katanga, et rapatrié au Rwanda. UN 30 - وفي 20 آذار/مارس، سُحبت كتيبة تابعة لجيش رواندا الوطني من مانونو في مقاطعة كاتانغا إلى رواندا.
    Les unités de l'APR qui, selon le rapport, se spécialiseraient dans les activités minières n'existent donc pas. UN وبالتالي، فإن وحدات الجيش الوطني لرواندا التي يذكر التقرير أنها متخصصة في أنشطة التعدين لا وجود لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more