"l'atelier sur" - Translation from French to Arabic

    • حلقة العمل المعنية
        
    • حلقة العمل بشأن
        
    • حلقة العمل المتعلقة
        
    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة العمل عن
        
    • حلقة العمل الخاصة
        
    • لحلقة العمل المعنية
        
    • حلقة العمل حول
        
    • حلقة التدارس المعنية
        
    • لحلقة العمل بشأن
        
    • ورشة العمل حول
        
    • بحلقة العمل بشأن
        
    • لحلقة العمل المتعلقة
        
    • حلقة التدارس بشأن
        
    • حلقة العمل في
        
    Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    On a aussi exprimé l'espoir que l'atelier sur la prévention de la criminalité violente traiterait des questions relatives à la violence contre les femmes et les enfants. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتصدى حلقة العمل المعنية بمنع الجريمة العنيفة للمسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة والطفل.
    Exposé d'Ibro Adamou concernant l'atelier sur le financement des forêts pour les pays n'ayant qu'un faible couvert forestier UN العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    RAPPORT DE l'atelier sur LES PEUPLES AUTOCHTONES, UN تقرير حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة
    Des initiatives communes comme l'atelier sur la guerre cybernétique et le séminaire sur le désarmement comme action humanitaire ont enrichi les connaissances spécialisées du Département et informé son personnel sur les questions les plus pointues. UN فالمشاريع المشتركة، من مثل حلقة العمل المتعلقة بحرب تكنولوجيا المعلومات وحلقة البحث المعنية بنزع السلاح باعتباره عملا إنسانيا، كملت خبرات إدارة شؤون نزع السلاح وعززت وقوف موظفيها على قضايا الساعة.
    Cours de pédagogie TRAINMAR sur un système de formation souple à l'intention de formateurs locaux Matériel pédagogique TRAINMAR pour l'atelier sur la gestion de la formation UN مواد تعليمية تتصل ببرنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري لأغراض التدريب في حلقة العمل المعنية بالإدارة
    Rapport de l'atelier sur les politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بأفضل الممارسات في السياسات والتدابير
    Rapport sur l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    Rapport de l'atelier sur le Fonds pour l'adaptation UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بصندوق التكيف
    RAPPORT DE l'atelier sur LES MÉCANISMES ET LES SOURCES DE UN تقرير حلقة العمل المعنية بتسخير اﻵليات المالية ومصادر
    Rapport de l'atelier sur l'état d'avancement des activités de modélisation UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    Ordre du jour de l'atelier sur l'état d'avancement des activités de modélisation visant à évaluer les effets néfastes des changements climatiques et les UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغـير
    RAPPORT DE l'atelier sur LES MINORITÉS ET LA PRÉVENTION ET LA RÉSOLUTION DES CONFLITS UN تقرير عن حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع النـزاعات وتسويتها
    Rapport de l'atelier sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN التقرير عن حلقة العمل بشأن اعتبار امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Rapport de l'atelier sur le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالتقرير التقييمي الرابع الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Rapport de l'atelier sur les méthodes de notification à appliquer dans le contexte du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنهجيات الإبلاغ في سياق الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/27 Rapport de l'atelier sur les méthodes de notification à appliquer dans le contexte du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنهجيات الإبلاغ في سياق الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Rapport de l'atelier sur les méthodes de notification à appliquer dans le contexte du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن منهجيات الإبلاغ في سياق الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    B. Rapport de l'atelier sur la révision des directives pour l'établissement UN باء - تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier spécial sur l’éducation UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة عن التعليم
    Ordre du jour préliminaire de l'atelier sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement et la part que celles-ci y prendront, individuellement ou conjointement UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم
    Le Comité a également noté avec satisfaction que l'atelier sur la télédétection dans le contexte des inondations s'était tenu avec succès à Saint-Domingue du 13 au 17 mai 2013. UN 294- ولاحظت اللجنة بارتياح أيضا نجاح اختتام حلقة العمل حول الاستشعار عن بُعد في سياق الفيضانات، التي عقدت في سانتو دومينغو من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013.
    Le Bureau mettra l'accent sur l'atelier sur les droits de l'homme et la paix. UN وسيركز المكتب على حلقة التدارس المعنية بحقوق الإنسان والسلم.
    Document de base pour l'atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental. UN ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Il ne fait aucun doute que l'atelier sur les garanties et la vérification technique, tenu en mai 1998 en réponse à la demande faite par l'Égypte lors de la quarante et unième session de la Conférence générale, reflète la mise en oeuvre constante par l'Agence de sa décision concernant l'application du régime de garanties au Moyen-Orient. UN ولا شك أن ورشة العمل حول الضمانات وتكنولوجيا التحقق التي عقدت في أيار/ مايو من هذا العام بناء على طلب مصر من خلال المؤتمر العام الحادي واﻷربعين يعد استمرارا لجهود الوكالة نحو تنفيذ قرارها الخاص بتطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط.
    147. Le Sous-Comité s'est félicité de l'atelier sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, tenu par le Groupe de travail au cours de sa 1re séance, le 9 février après-midi. UN 147- ورحّبت اللجنة الفرعية بحلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي عقدها الفريق العامل أثناء جلسته الأولى، بعد ظهر يوم 9 شباط/فبراير.
    Note de cadrage pour l'atelier sur les meilleures pratiques et les besoins des communautés locales et autochtones UN ورقة تحديد النطاق لحلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات واحتياجات المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية
    40. Enfin, le porte—parole a déclaré que l'atelier sur l'initiative Biotrade (commerce des ressources biologiques) avait été instructif et, comme la Conférence des Parties sur la biodiversité l'avait reconnu, cette initiative devait être soutenue. UN ٠٤- وفي الختام، قال إن حلقة التدارس بشأن مبادرة " التجارة في الموارد البيولوجية " كانت مفيدة للغاية وإنه ينبغي دعم هذه المبادرة حسبما سلﱠم به مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    a) La publication des travaux de l'atelier, sur papier et sur CD-ROM; UN (أ) نشر مداولات حلقة العمل في نسخة مطبوعة وعلى أقراص مدمجة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more