Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Le Comité n'a pas encore effectué l'audit pour l'année 2009. Les conclusions les plus notables de l'audit de 2008 sont reproduites dans le présent rapport. | UN | ولم تنفذ بعد المراجعة المنفصلة لعام 2009 وترد النتائج البارزة لمراجعة حسابات عام 2008 في التقرير. |
l'audit de suivi lui a permis de constater que la situation s'était sensiblement améliorée. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أثناء متابعة مراجعة الحسابات، تحسنا كبيرا في هذا المجال. |
Étant donné que le Tribunal ne dispose pas de service d'audit interne, le mandat prévoyait également un audit provisoire tous les deux ans, c'est-à-dire en 2013 et 2015, ainsi que l'audit de l'excédent de trésorerie. | UN | ونظرا لأن المحكمة لا تملك دائرة لمراجعة الحسابات الداخلية، فقد نص طلب عرض الأسعار على إجراء مراجعة مؤقتة للحسابات كل سنتين، أي في عامي 2013 و 2015، إضافة إلى إجراء مراجعة لحسابات الفائض النقدي. |
Le Service de l'audit mettra à jour cette liste récapitulative pour l'audit de 2005. | UN | وسيعمل فرع خدمات مراجعة الحسابات على استكمال القائمة المرجعية لأغراض عملية مراجعة الحسابات لعام 2005. |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Une stratégie d'audit révisée et de nouvelles orientations pour l'audit de ses projets réalisés par les organisations non gouvernementales, gouvernementales et intergouvernementales ont été mises en place. | UN | ووضع نهج منقح ومبادئ توجيهية جديدة لمراجعة حسابات مشاريع هيئة الأمم المتحدة للمرأة المسندة إلى المنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية. |
De nouvelles directives et un nouveau mandat relatifs à l'audit de ces projets ont été publiés et il a été fait appel aux services d'un cabinet d'audit international pour procéder à l'audit de certains projets d'ONU-Femmes dans le monde entier. | UN | وتم إصدار مبادئ توجيهية واختصاصات جديدة متعلقة بمراجعة حسابات هذه المشاريع وتمت الاستعانة بخدمات شركة دولية لمراجعة حسابات مشاريع مختارة للهيئة على الصعيد العالمي. |
Un des objectifs de l'audit de suivi était d'examiner les informations finales fournies par les partenaires. | UN | ويتمثل أحد أهداف متابعة مراجعة الحسابات في استعراض المعلومات النهائية المقدمة من الشركاء. |
En 2008, le Département des services de contrôle interne a procédé à l'audit de la Caisse de prévoyance. | UN | 268 - أجرت إدارة خدمات الرقابة الداخلية في عام 2008 مراجعة لحسابات صندوق الادخار. |
Durant l'audit de 2012 par exemple, le Comité a examiné un cas dans lequel le Haut-Commissaire avait dû personnellement autoriser la comptabilisation en pertes d'un compte présentant un solde débiteur de 10 854 dollars alors qu'un représentant dans un pays avait pu céder des biens estimés à 190 000 dollars à un gouvernement. | UN | وقد لوحظ مثال لعدم الاتساق المذكور خلال مراجعة الحسابات لعام 2012 حين استعرض المجلس حالة كان يلزم فيها أن يقوم المفوض السامي شخصيا بشطب مبلغ مستحق القبض قدره 854 10 دولارا في حين استطاع أحد الممثلين القطريين منح مخزون تقدر قيمته بمبلغ 000 190 دولار إلى إحدى الحكومات. |
En procédant à l'audit de la gestion des déchets et de la protection de l'environnement à la MINUS (AP2008/632/13), le BSCI a constaté que la gestion des déchets médicaux n'était pas satisfaisante. | UN | 37 - وفي مراجعة للأنشطة المتعلقة بإدارة التخلص من النفايات وحماية البيئة في بعثة الأمم المتحدة في السودان (AP2008/632/13)، وجد المكتب أن النفايات الطبية لا يتم التخلص منها بشكل ملائم. |
Parmi les formes que cette coopération a prises en 2001, on mentionnera : a) la définition en consultation avec le BSCI du cadre de référence de l'audit de projets entrepris dans le nord de l'Iraq; b) la participation avec le BSCI à un audit conjoint des services contractuels relatifs aux voyages. | UN | 17 - وفي عام 2001، اشتملت أنشطة التعاون على الأمثلة التالية: (أ) التشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الصلاحيات فيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع المضطلع بها في شمال العراق، و (ب) القيام مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء مراجعة مشتركة لحسابات خدمات السفر. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des ressources humaines au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/64/201) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة أداء إدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/64/201) |
La nomination de ce fonctionnaire est la première étape sur la voie de la création d'un poste de haut rang dont le titulaire disposera de pouvoirs plus étendus dans les domaines de l'audit, de l'évaluation et des investigations. | UN | وهذا التعيين هو الخطوة اﻷولى نحو إنشاء وظيفة أعلى ذات صلاحيات أوسع في مجال مراجعة الحسابات والتقييم والتحقيق. |
6. Se félicite de ce que, comme il ressort de l'audit de suivi réalisé en 2010, l'examen des pratiques opérationnelles et des pratiques de gestion du FENU ait été mené à bien en 2010, et salue les efforts faits par le FENU pour maintenir la qualité des programmes au moment où leur nombre augmente en réponse à la demande croissante des pays les moins avancés. | UN | 6 - يرحب بالاختتام الناجح في عام 2010 لاستعراض الممارسات التشغيلية والإدارية للصندوق - على النحو الذي حددته المراجعة التي أجريت على سبيل المتابعة خلال عام 2010 - ويرحب أيضا بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل الحفاظ على الجودة البرنامجية العالية مع تنامي حافظة البرامج استجابة لزيادة الطلب من أقل البلدان نموا. |
II. Conclusions clés relatives à l'audit de la comptabilité de 2011 6-22 4 | UN | ثانياً - النتائج الرئيسية المتعلقة بتدقيق حسابات سنة 2011 والمخاطر 6-22 5 |
Le Comité a constaté des améliorations dans la gestion de la procédure, les bureaux régionaux assurant désormais le suivi de l'audit de ces projets auprès des bureaux de pays. | UN | وقد لاحظ المجلس تحسينات في إدارة العملية، التي أصبحت تشمل الآن قيام المكاتب الإقليمية بالمتابعة مع المكاتب القطرية بشأن عملية مراجعة الحسابات المتعلقة بطريقة التنفيذ الوطني. |
Nous avons, aux termes de ces règles, planifié et réalisé l'audit de façon à nous assurer, dans toute la mesure possible, que les états financiers ne comportaient aucune erreur matérielle. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نقوم بتخطيط وإجراء مراجعة الحسابات على النحو الذي يمكننا من الحصول على تأكيد معقول بأن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
Un poste supplémentaire P-4 est demandé pour renforcer les audits informatiques des opérations de maintien de la paix, de manière à appuyer sur le plan méthodologique les activités d'audit directement effectuées par la Division de l'audit de New York. | UN | 101 - طُلبت وظيفة واحدة إضافية برتبة ف - 4 لتعزيز تغطية عمليات حفظ السلام في مجال مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديم الدعم المنهجي والمباشر بشأن مراجعة الحسابات في شعبة مراجعة الحسابات الداخلية بنيويورك. |
2. Prend acte également du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de suivi relatif à la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques ; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة(16)؛ |