"l'information d" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات ذات
        
    • المعلومات يتعين
        
    La loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    M. Rodobljub Šabić, Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles (Serbie) UN السيد رودوبليوب سلبتش، مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية، صربيا
    Une loi sur l'accès à l'information d'intérêt public avait été adoptée. UN فقد اعتُمدت القوانين المتعلقة بالحصول على المعلومات ذات الاهتمام العام.
    Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles est entré en fonctions en décembre 2004. UN وبدأ مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية العمل في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Pour remplir ses fonctions, le secrétariat d'une convention a besoin de deux grandes catégories de technologies de l'information d'appui: les services TI de base et les services TI à l'appui des projets. UN هناك فئتان عريضتان لدعم تكنولوجيا المعلومات يتعين على أمانة الاتفاقية أن تضطلع بوظائفها وهما خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية وخدمات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم المشاريع.
    155. Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles dispose de ressources financières limitées pour accomplir les tâches qui lui sont dévolues. UN 155- ويملك مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية موارد محدودة لأداء المهام المكلَّف بها.
    b) Accès à l'information d'intérêt public. UN (ب) الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة.
    Elle a mentionné à ce propos la loi sur le Médiateur, la loi sur la protection des données personnelles et le libre accès à l'information d'intérêt général, la loi sur l'interdiction de la discrimination, la loi sur les conseils nationaux des minorités nationales et la loi sur l'égalité des sexes. UN وفي هذا الصدد، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى القانون المتعلق بأمين المظالم، وقانون حماية البيانات الشخصية والوصول بحرية إلى المعلومات ذات الأهمية العامة، وقانون حظر التمييز، وقانون المجالس الوطنية للأقليات القومية، وقانون المساواة بين الجنسين.
    d) Commissariat à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles UN (د) مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية
    152. La loi sur le libre accès à l'information d'intérêt public a porté création de l'institution du Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles, en tant qu'organe d'État autonome exerçant son autorité en toute indépendance. UN 152- استند إنشاء وظيفة مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية إلى قانون حرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة ليكون هيئة حكومية مستقلة وقائمة بذاتها.
    153. Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles a donné suite à 1 145 plaintes en 2008 et il a été établi que 102 plaintes (8,9 %) étaient infondées ou entachées d'erreurs formelles. UN 153- وقام مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية بتسوية 145 1 بلاغاً في عام 2008، وتبيَّن أن 102 فقط من هذه البلاغات (8.9 في المائة) كانت بدون أساس أو تضمنت أخطاءً شكلية.
    205. Conformément à la loi relative au libre accès à l'information d'intérêt public, les droits garantis par la loi s'appliquent à tous sur un pied d'égalité, sans considération de citoyenneté, de résidence permanente ou temporaire et/ou d'établissement principal ou de caractéristiques personnelles comme la race, la religion, l'appartenance nationale, l'origine ethnique, le sexe, etc. UN 205- وعملاً بقانونية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة، تنطبق الحقوق المنصوص عليها في هذا القانون على جميع الأشخاص بشروط متساوية، بغض النظر عن الجنسية أو الإقامة و/أو المقر المؤقت أو الدائم أو الصفات الشخصية مثل العنصر أو الدين أو الانتماء القومي والإثني، أو الجنس، إلخ.
    34. La loi sur le libre accès à l'information d'intérêt public a porté création de l'institution du Commissaire à l'information d'intérêt public, organe d'État autonome, qui exerce son autorité en toute indépendance et qui est entré en fonction en décembre 2004. UN 34- وأنشأ القانون المتعلق بحرية الاطلاع على المعلومات ذات الأهمية العامة مؤسسة مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة بوصفها هيئة عامة مستقلة ذاتياً، ويتمتع المفوض الذي تقلد المسؤولية في كانون الأول/ديسمبر 2004 بالاستقلالية في ممارسة سلطته.
    13. Selon la loi relative à la protection des données personnelles, entrée en vigueur le 1er janvier 2009, les activités liées à la protection des données personnelles doivent être accomplies par le Commissaire à l'information d'intérêt public. UN 13- ينص قانون حماية البيانات الشخصية(35) الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/ يناير 2009 على أن يضطلع `مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة` بالأنشطة التي تتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    En tant qu'organisme gouvernemental indépendant, pour ce qui est de s'acquitter de ses compétences, il s'emploie à assurer le droit au libre accès à l'information d'intérêt public conformément à la loi adoptée à cet égard en 2004. UN ويعمل المفوض، بصفته جهة حكوميه مستقلة، ومستقلا في أداء اختصاصاته، على إعمال الحق في حرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة وفقا للقانون المعني بحرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة (2004).
    246. La loi relative au libre accès à l'information d'intérêt public n'astreint pas les autorités à assurer aux personnes handicapées une communication directe dans la langue des signes ou en braille; elle dispose cependant que les personnes incapables de prendre connaissance par elles-mêmes du document contenant l'information requise le font avec l'aide d'un tiers (art. 16, par. 8). UN 246- ولا ينص قانون حرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة() على أي التزام خاص من جانب السلطات بتزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بقدرة مباشرة على التخاطب بلغة الإشارة أو بأبجدية برايل، لكنه ينص على توفير المساعدة للأشخاص العاجزين بدون مساعد عن الاطلاع على الوثيقة التي تتضمن المعلومات المطلوبة (المادة 16، الفقرة 8).
    Pour remplir ses fonctions, le secrétariat d'une convention a besoin de deux grandes catégories de technologies de l'information d'appui: les services TI de base et les services TI à l'appui des projets. UN 48 - هناك فئتان عريضتان لدعم تكنولوجيا المعلومات يتعين على أمانة الاتفاقية أن تضطلع بوظائفها وهما خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية وخدمات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more