"l'oublie" - Translation from French to Arabic

    • تنسى ذلك
        
    • تنسي ذلك
        
    • تنس ذلك
        
    • تنسَ
        
    • تنسى هذا
        
    • ننسى ذلك
        
    • أن تنسي
        
    • أنسى ذلك
        
    • ينسى ذلك
        
    • تذكري هذا
        
    Ne l'oublie jamais. Fais en sorte qu'ils ne l'oublient pas. Open Subtitles أنت رئيسهم، لا تنسى ذلك أبداً، ولا تسمح لهم أن ينسوا ذلك أبداً.
    Tu l'as toujours été. Ne l'oublie pas. Open Subtitles دائما ما كنتِ كذلك , لا اريدك ان تنسى ذلك
    Ne l'oublie jamais. Je t'aime plus que tout au monde. Open Subtitles حسنٌ، لا تنسي ذلك أبداً أنتِ أفضل شيء لدي
    Ils mourront de faim. Ne l'oublie pas. Open Subtitles سيموتون من الجوع في ذلك القبو، فلا تنس ذلك.
    Ne l'oublie pas, et occupe-toi de ça. Open Subtitles وأعلم أنني لن أقع في أي مشكلة لا تنسَ ذلك وأنجز الأمر
    Il a tenu bon. C'est un gars bien. Ne l'oublie jamais. Open Subtitles تمالك نفسه إنه رجُل صالح إيّاك أن تنسى هذا
    Trop souvent on l'oublie ou on semble l'ignorer. UN وكثيرا ما ننسى ذلك أو يبدو أننا نتجاهله.
    Je t'ai appris à être un homme. Ne l'oublie pas. Open Subtitles لقد علمتك كيف تكون رجلاً لا تنسى ذلك
    T'es qu'un bleu, ne l'oublie pas, sale bâtard. Open Subtitles ,أنت مازلت مبتدى لا تنسى ذلك, يا إبن العاهرة
    Après tout... je suis le parent le plus proche qu'il te reste, ne l'oublie pas! Open Subtitles تعال بالنهاية يا جوزيف، أنا أقرب إنسان لك كوالد وأب تستطيع الاستناد عليه، إياك أن تنسى ذلك
    C'est toi qui commandes, ne l'oublie pas. Open Subtitles أنت المسؤول لا تنسى ذلك نادي بوكي الآن
    Ça a été dur pour toi aussi. Ne l'oublie pas. Open Subtitles ،كان الأمر صعباً عليكي أنتِ أيضاً لا تنسي ذلك
    Pense à ta fille. Tu es une vieille femme mariée, ne l'oublie pas. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    On s'entend à merveille, mais tu es une gamine, ne l'oublie jamais. Open Subtitles نحن نمضي وقتاً رائعاً لكنكِ صغيرة وأنا لا أريدكِ أن تنسي ذلك
    Tu es un enfant exceptionnel, ne l'oublie jamais. Open Subtitles انت طفل استثنائي لا تنس ذلك ابدا
    Ils sont nés pour être esclaves, Germanicus. Ne l'oublie pas. Open Subtitles فقد ولدوا ليكونوا عبيدا, "جرمنيكس", فلا تنس ذلك أبدا.
    Et les boxer. Ne l'oublie pas. Il peut les sortir de ton corps. Open Subtitles و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه
    Et elle était encore belle et jeune, ne l'oublie pas. Open Subtitles وما زالت امرأة جميلة، لا تنسَ هذا.
    Et tu n'as de la valeur que si tu sers le film, ne l'oublie plus jamais. Open Subtitles وستكون لك قيمتك لو خدمت الفيلم ولن تنسى هذا الأمر
    Et quand on l'oublie, ils gagnent ! Open Subtitles أقرف منا بكثير و عندما ننسى ذلك فإننا ندعم يفوزون
    - et ce sont les miroirs - Je ne l'oublie pas. Open Subtitles ألا وهي المرآة - أنا لا أنسى ذلك -
    Je parlerai à l'Agent Fitz, pour m'assurer qu'il ne l'oublie pas. Open Subtitles أنا سأتحدث مع العميل فتز احرصي على الا ينسى ذلك
    Ne l'oublie jamais. Open Subtitles تذكري هذا دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more