"là quand" - Translation from French to Arabic

    • هناك عندما
        
    • هنا عندما
        
    • موجودة عندما
        
    • هنا حين
        
    • موجوداً عندما
        
    • هنا عند
        
    • هناك حينما
        
    • هُنا عندما
        
    • هُناك عندما
        
    • هناك حين
        
    • موجود عندما
        
    • هنا حينما
        
    • هناك عند
        
    • بالمنزل عندما
        
    • متواجدة عندما
        
    Désolé, je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي
    Ouais, je ne veux pas être là quand tu lui diras. Open Subtitles .أنا لا أريد أن اكون هناك عندما تفعل ذلك
    J'ai pensé que tu devrais être là quand je lui dirai. Open Subtitles ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره
    Tu étais là quand il dirigeait le journal, non ? Open Subtitles كنت هنا عندما كان يدير المكان، أليس كذلك؟
    Tu étais là... quand je me suis offert à la potence. Open Subtitles كنت هناك عندما عرضت التضحية بنفسي على منصة الإعدام
    Je sais que tu peux te débrouiller toute seule, mais si tu dois avoir des problèmes, je veux être là quand ça arrivera. Open Subtitles أنا أعلم أنك يمكنك أن ترعى نفسك، ولكن إذا حصلت مشكلة قادمه أريد أن أكون هناك عندما يحدث.
    Disant qu'il allait uniquement faire affaire avec l'agent qui était là quand Granger est mort. Open Subtitles يقول بأنه سيتعامل فقط مع العميلة التى كانت هناك عندما مات جرانجر
    Est ce que tu pourras être là quand je sortirai ? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك عندما جئت للخروج منه؟
    Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. Open Subtitles كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم
    Clark, il était là quand le vaisseau spatial a atterri. Open Subtitles كلارك، لقد كان هناك عندما هبطت السفينة الفضائية
    Wahou, je peux dire que j'étais là quand tout a commencé. Open Subtitles حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر
    Ma mère me laissait dormir là quand j'avais des cauchemars. Open Subtitles والدتي كانت تدعني انام هنا عندما تنتابني الكوابيس.
    Il devait se trouver là quand le feu est parti. Open Subtitles من المفروض أن يوجد هنا عندما بدأ الانفجار
    Ils sont toujours là quand on n'a pas besoin d'eux. Open Subtitles دائمًا هنا عندما لا تحتاجهم. دائمًا ما يضايقوننا.
    Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Si tu ne veux pas être là quand ils arriveront, tu devrais partir. - Ok. Open Subtitles اذا لم تريدي بأن تكوني موجودة عندما يصلون يجب أن تذهبي الان
    Tu devrais être là quand il reviendra. Le fuel part vite. Open Subtitles يجدر بك التواجد هنا حين قدومه فالتزود سريع.
    J'étais là quand l'Empereur Dalek a pris contrôle du Cruciform. Open Subtitles كنت موجوداً عندما سيطر إمبراطور الداليك على الكروسيفورم
    Ton visage ne sera plus là quand tout sera fini ? Open Subtitles وجهك لن يكون هنا عند إنتهاء الأمر، أليس كذلك؟
    Le conseil veut que tu sois là quand ils le renverront. Open Subtitles أيريد مجلس الإدارة حقاً أن تكوني هناك حينما يطردونه؟
    Mais elle était là quand nous avons ouvert ce matin. Open Subtitles لكنها كانت تتواجد هُنا عندما فتحنا بصباح اليوم
    Ils méritent d'être là quand on l'arrêtera. Open Subtitles يستحقوا التواجد هُناك عندما نُلقي القبض عليه
    Tu étais là quand ils torturaient un mec pour des informations. Open Subtitles كُنت هناك حين كانوا يعذّبون شخصا ما لأجل معلومات
    Demande leur s'il était là quand ils vivaient ici. Open Subtitles إسئليهما إن كان هو موجود عندما كان يعيشان هنا
    Ils était tous là quand je suis parti. Open Subtitles . كانوا جميعاً هنا حينما غادرت
    Nous serons là quand ils essaieront de le lui volé. Open Subtitles سنكون هناك عند محاولتهم أخذه منه
    De n'être pas là quand on brûle notre maison ? Open Subtitles أنك لم تكن بالمنزل عندما كانوا سيحرقون بيتنا؟
    J'étais là quand ils sont nés. Je connais les choses qu'ils lui murmurent la nuit. Open Subtitles كنت متواجدة عندما وُلدت وأعرف الأشياء التي يهمسون بها له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more