"la cloche" - Translation from French to Arabic

    • الجرس
        
    • جرس
        
    • ساحة ناقوس
        
    • للجرس
        
    • بناقوس السلم
        
    • الجرسَ
        
    • اقرع
        
    • ناقوس السلام
        
    • بدق ناقوس
        
    Le truc c'est que, je pouvait dire qui allait faire sonner la cloche avant même qu'on aille dans l'eau. Open Subtitles الغاية هي يمكنني أن أخبر الذي كان يدق ذلك الجرس قبل أن نصل إلى الماء.
    Vous connaissez la mailloche, à la fête foraine... où l'on tape avec le marteau et on essaie de faire sonner la cloche ? Open Subtitles تعلم لعبة المطرقة و الجرس في الملاهي تلك التي تمسك فيها المطرقة وتضرب بقوة حتي يرن الجرس بالاعلى؟
    Dès que la cloche sonne, on prend nos vélos et on va acheter Shaq Fu. Open Subtitles حسناً، إذاً عندما يرن الجرس نركب دراجاتنا، ونذهب للسوق ونشتري شاك فو
    Fonds d'affectation spéciale pour la restauration et l'entretien de la " Cloche de la paix " UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلم
    Dès que tous ceux de votre équipe ont sonné la cloche, franchissez la ligne. Open Subtitles عندما يقوم كل فرد من فريقك بقرع الجرس تحاوز هذا الخط
    Personne n'est au courant. On peut cacher la cloche ici. Open Subtitles لا أحد يعلم بشأنه، بوسعنا تخبئة الجرس هنا.
    Vous appelez Bloody Mary, vous entendez la cloche, elle sort du miroir, et vous mourez. Open Subtitles تنادين ماري الدموية ثم تسمعين الجرس تأتي من خلال المرآة ثم تموتين
    Le moine fit demi-tour et dans un grand fracas, la cloche traversa le mur. Open Subtitles الراهب المجنون عاد الى المنزل وبضربة قوية الجرس البرونزي حطم الجدار
    la cloche du nord sonne : il est dans la cité. Open Subtitles دادو, الجرس الشمالي يدق وهذا يعني أنه فى المدينة
    Mais si elle est encore en ville, Ça veut dire qu'elle doit avoir caché la cloche tout près. Open Subtitles لكن بما أنها في بلدة صغيرة، فإنها حتمًا أخفت الجرس على مقربة.
    Si nous allons cartes-up, vous êtes le premier. Qui cherche la cloche en ce moment? Open Subtitles طالما سنكشف أوراقنا، فابدأ أنت، من يبحث عن الجرس الآن؟
    Ma mère était contente d'avoir reçu votre lettre annonçant la réalisation de la cloche. Open Subtitles سعدت أمي بتلقي خطابك المُعلن إتمام الجرس.
    Il faut détourner leur attention, et l'un de nous se faufile, et va sonner la cloche. Open Subtitles لا، علينا إلهاؤهم، ثم يتجاوزهم أحدنا خلسة، فنقرع الجرس.
    L'ÉCOLE SEDLEY 1975 Avez-vous entendu la cloche, messieurs ? Open Subtitles مدرسة سيدلي 1975 الم تسمع الجرس , يا سيد ؟
    Et pour la sixième fois, une mêlée après la cloche. Open Subtitles وكما للمرة السادسة لديهم مناوشة بعد الجرس.
    Jusqu'à la toute fin, ces deux guerriers se battent comme s'ils avaient oublié que la cloche allait sonner. Open Subtitles إلى هذه النهاية التي يخوضها الملاكمان. وكأنهما لا يعلمان أن الجرس سيرن.
    Compte subsidiaire du fonds d'affectation spéciale pour la restauration et l'entretien de la cloche de la paix UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لترميم جرس السلام وصيانته
    Fonds d'affectation spéciale pour la restauration et l'entretien de la cloche de la paix UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour la restauration et l'entretien de la cloche de la paix UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام
    v) Réfection du trottoir en béton contigu au jardin de la cloche de la Paix (355 000 dollars). UN `٥` استبدال رصيف المشاة الخراساني في ساحة ناقوس " السلم " )٠٠٠ ٣٥٥ دولار(.
    La postulante doit apprendre à obéir au son de la cloche, qui est la voix de Dieu, Open Subtitles على المتدرّبات أن يتعلّمن الطاعة الصارمة للجرس .. الّذي هو صوت الربّ.
    Depuis cette date, la zone située autour de la cloche de la Paix s'est détériorée, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence A, B, C et D. Il faut donc faire les réparations nécessaires. UN ومنذ ذلك الوقت تضعضعت منطقة الساحة المحيطة بناقوس السلم مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب الى غرف الاجتماعات ألف وباء وجيم ودال. ولذا سيلزم إجراء الاصلاحات المناسبة.
    Quel professionnel je serais, si je te disais de laisser Timmy sonner la cloche de temps en temps. Open Subtitles أَعْني، الذي نوع المحترف أَكُونُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أُخبرَك لتَرْك تيم دقّْ الجرسَ القديمَ نادراً جداً.
    Quand tu auras volé les joyaux de la couronne et accusé les Muppets, fais sonner la cloche de la tour cinq fois et rejoins-moi sur le toit. Open Subtitles بعد سرقة مجوهرات التاج الملكي والإيقاع بالدمى اقرع جرس البرج 5 مرات فنلتقي على السطح
    Une très belle cérémonie a eu lieu ce matin dans le jardin de la cloche de la Paix; elle nous a rappelé les réalités de ce monde, que nous devons garder à l'esprit dans cette salle. UN وقد جرى احتفال طيب للغاية عند ناقوس السلام هذا الصباح، ذكّرنا بواقع هذا العالم، الذي يجب علينا جميعا أن نأتي به إلى داخل هذه القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more