Toujours au titre du point 129 de l'ordre du jour, la Commission a examiné l'état des incidences sur le budget-programme de quatre projets de résolution. | UN | وبخصوص البند 129 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في أربعة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
1. À la 19e séance, le 28 avril 1995, la Commission a examiné l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session. | UN | ١ - في الجلسة ١٩، المعقودة يوم ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥، نظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |
76. la Commission a examiné l'article 5 du projet de convention sur la transparence figurant au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 76- نظرت اللجنة في المادة 5 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
94. la Commission a examiné l'article 9 du projet de convention sur la transparence figurant au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 94- نظرت اللجنة في المادة 9 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
la Commission a examiné l'application de la méthode de comparaison des rémunérations totales aux prestations d'assurance maladie et de retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis et de la fonction publique fédérale suisse. | UN | واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا. |
97. la Commission a examiné l'article 10 du projet de convention sur la transparence figurant au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 97- نظرت اللجنة في المادة 10 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
102. la Commission a examiné l'article 11 du projet de convention sur la transparence figurant au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 102- نظرت اللجنة في المادة 11 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
Comme les membres le savent, la Commission a examiné l'ensemble des questions qui lui ont été soumises et a adopté une décision sur chacune d'elles, dont le détail est contenu dans les différents rapports actuellement soumis à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، نظرت اللجنة في جميع البنود المعروضـة عليهـا، واتخذت مقررات بشأن كل منها. وترد تفاصيــل هـذه المقـررات فـي شتى التقارير المعروضة على الجمعية العامة اﻵن. |
45. la Commission a examiné l'article 3 du projet de convention sur la transparence tel qu'il figure au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 45- نظرت اللجنة في المادة 3 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
54. la Commission a examiné l'article 4 du projet de convention sur la transparence tel qu'il figure au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 54- نظرت اللجنة في المادة 4 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
83. la Commission a examiné l'article 7 du projet de convention sur la transparence tel qu'il figure au paragraphe 5 du document A/CN.9/812. | UN | 83- نظرت اللجنة في المادة 7 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812. |
Dans le contexte du plan de gestion révisé, la Commission a examiné l'avancement des travaux concernant l'examen de l'état des stocks de petit rorqual du Pacifique Nord-Ouest, de la baleine de Bryde dans le Pacifique Nord-Ouest, de rorqual commun et de petit rorqual dans l'Atlantique Nord. | UN | وفي سياق مخطط الإدارة المنقح، نظرت اللجنة في تقدم العمل المتعلق بعمليات استعراض حيتان العنبر الشائعة في شمال غرب المحيط الهادئ وحيتان برايد في شمال غرب المحيط الهادئ، والحيتان ذات الزعانف في شمال المحيط الأطلسي، وحيتان العنبر الشائعة التي تعيش في شمال المحيط الأطلسي. |
la Commission a examiné l'alinéa b du point 9 de son ordre du jour en séances privées à ses 21e et 22e séances, le 31 mars 2000. | UN | 209- نظرت اللجنة في البند 9(ب) من جدول الأعمال في اجتماع مغلق في جلستيها 21 و22 المعقودتين في 31 آذار/مارس 2000. |
604. la Commission a examiné l'alinéa b du point 12 de l'ordre du jour en séances privées, à ses 36ème et 37ème séances, le 22 février 1995. | UN | ٦٠٤- نظرت اللجنة في البند ٢١)ب( في اجتماعين مغلقين أثناء جلستيها ٦٣ و٧٣ المعقودتين في ٢٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
382. la Commission a examiné l'alinéa b du point 10 de son ordre du jour en séances privées, à ses 37ème et 38ème séances, le 12 avril 1996. | UN | ٢٨٣- نظرت اللجنة في البند ٠١)ب( من جدول اﻷعمال في اجتماعات مغلقة في جلستيها ٧٣ و٨٣ المعقودتين في ٢١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
la Commission a examiné l'alinéa a) du point 3 de l'ordre du jour de sa 2e à sa 5e séance et à ses 9e et 10e séances, les 11, 12, 18 et 21 février 2014. | UN | 8 - نظرت اللجنة في البند 3 (أ) في جلساتها من 2 إلى 5، و 9 و 10 المعقودة في 11 و 12 و 18 و 21 شباط/فبراير 2014. |
la Commission a examiné l'ordre du jour provisoire (CLCS/L.28) et l'a adopté avec modifications (CLCS/65). | UN | 6 - نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت (CLCS/L.28)، وأقرته، مع بعض التعديلات (CLCS/65)(). |
la Commission a examiné l'ordre du jour provisoire (CLCS/L.29/Rev.1) et l'a adopté après modification (CLCS/67). | UN | 6 - نظرت اللجنة في برنامج الأعمال المؤقت (CLCS/L.29/Rev.1) وأقرته، مع إدخال بعض التعديلات عليه (CLCS/67)(). |
la Commission a examiné l'ordre du jour provisoire (CLCS/L.32/Rev.1) et l'a adopté (CLCS/73). | UN | 9 - نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت (CLCS/L.32/Rev.1) وأقرته (CLCS/73)(). |
la Commission a examiné l'application de la méthode de comparaison des rémunérations totales aux prestations d'assurance maladie et de retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis et de la fonction publique fédérale suisse. | UN | واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا. |
la Commission a examiné l'exécution du programme et le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | واستعرضت اللجنة تنفيذ البرنامج وبرنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |