"la coopération scientifique" - Translation from French to Arabic

    • التعاون العلمي
        
    • بالتعاون العلمي
        
    • والتعاون العلمي
        
    • تعاون علمي
        
    • التعاون في مجال العلم
        
    • للتعاون العلمي
        
    Les parties instaureront et favoriseront la coopération scientifique et technique. UN يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما.
    Dans ce domaine, l'établissement de priorité au niveau national, fait cruellement défaut, de même que la coopération scientifique. UN وهذا هو المجال الذي تمس الحاجة فيه بالذات إلى رسم اﻷولويات الوطنية والتماس التعاون العلمي الدولي.
    Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.
    Il rappelle que le système du Traité sur l'Antarctique est unique pour promouvoir et réglementer la coopération scientifique, la conservation des ressources et la protection de l'environnement. UN وهو يأخذ في الاعتبار أن نظام المعاهدة فريد في تشجيع وتنظيم التعاون العلمي وحفظ الموارد وحماية البيئـة.
    Il est à noter que pratiquement tous les accords bilatéraux signés ont sensiblement contribué à la promotion de la coopération scientifique. UN ويجدر بالذكر أن الاتفاقات الثنائية الموقعة أسهمت كلها تقريبا إسهاما كبيرا في النهوض بالتعاون العلمي.
    Coordonner les activités de la Commission avec d'autres organisations internationales et intergouvernementales s'intéressant aux problèmes liés à la coopération scientifique et technologique. UN تنسيق أنشطة اللجنة مع المنظمات الدولية والحكوميــة الدوليــة اﻷخــرى التــي تعنى بمشاكل التعاون العلمي والتكنولوجي.
    Conclusion d'un accord entre les trois conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et de l'échange UN اتفاق فيما بين الاتفاقيـات الثلاث بشأن تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف
    Elle envisage la coopération scientifique et technologique en coordination étroite avec les actions dans le domaine de l'enseignement supérieur et de l'innovation. UN والمبادرة تضم التعاون العلمي والتكنولوجي بالتنسيق الشديد مع التعليم العالي وإجراءات الابتكار.
    Il convient par ailleurs d'intensifier la coopération scientifique et technique dans ce domaine en vue de renforcer les capacités nationales de recherche et d'évaluation. UN ومن الواجب، فضلا عن ذلك، تكثيف التعاون العلمي والتقني في هذا المجال بغية تعزيز قدرات البحث والتطوير على الصعيد الوطني.
    - Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasilia, District fédéral, depuis 1999. UN المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999.
    Loi sur le suivi de la coopération scientifique, culturelle, éducative, technique et technologique avec des pays tiers. UN قانون مراقبة التعاون العلمي والثقافي والتربوي والتقني والتكنولوجي مع البلدان الأجنبية.
    De nombreux pays voient aussi dans la Convention un dispositif propice à la solidarité internationale qui permettra de renforcer la coopération scientifique, technique et financière. UN وتعتبر بلدان كثيرة أيضاً الاتفاقية بمثابة إطار للتضامن الدولي من أجل قيام مزيد من التعاون العلمي والتقني والمالي.
    Participant à la Conférence coréo-américaine de haut niveau sur la coopération scientifique. UN مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية.
    La Commission présente les noms de ces organisations en vue d'encourager la coopération scientifique internationale. UN وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي.
    C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. UN وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي.
    On surtout cherché initialement à encourager la coopération scientifique et technique internationale, et en particulier l'échange de savoirs et de connaissances d'experts. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    Ainsi, des arrangements bilatéraux sont maintenant conclus seulement lorsque l'absence de tels arrangements risque de créer un obstacle à la coopération scientifique et technologique. UN وبناء عليه، فإن الاتفاقات الثنائية تبرم حالياً فقط إذا كان من شأن غياب هذه الاتفاقات أن يحول دون التعاون العلمي والتكنولوجي.
    En outre, il est essentiel de promouvoir la coopération scientifique et le transfert de technologies pour promouvoir l'universalisation de la Convention. UN غير أننا نؤمن بضرورة تشجيع التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا باعتبارهما حافزين على تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Rappelant également les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique, et les dispositions connexes du Document final de la troisième Conférence d'examen et le rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص،
    La formation, ainsi que la coopération scientifique et technique, ont été un élément prioritaire de la coopération espagnole avec le Nicaragua. UN وقد حظي التدريب والتعاون العلمي والتقني باﻷولوية في مجال التعاون بين اسبانيا ونيكاراغوا.
    Elle prévoit entre autres des mesures concernant la réduction de l'offre et de la demande de tabac, la coopération scientifique et technique ainsi que la coopération internationale. UN وهي تنص في جملة أمور على تدابير في جانبي العرض والطلب، وعلى تعاون علمي وتقني، إلى جانب تعاون دولي.
    La protection des droits de la propriété intellectuelle, le renforcement de la coopération scientifique et technique et la promotion de la recherche-développement dans les pays en développement pourront servir à promouvoir le développement, l'adaptation et le transfert de la technologie. UN ويمكن لحماية حقوق الملكية الفكرية، وتعزيز التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا، ودعم البحث والتطوير في البلدان النامية، أن تكون أمورا فعالة في دعم تطوير التكنولوجيا وتكييفها ونقلها.
    :: Membre du Comité yougoslavo-italien pour la coopération scientifique et technique UN :: عضو اللجنة اليوغوسلافية - الإيطالية للتعاون العلمي والتقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more