"la coordination du" - Translation from French to Arabic

    • التنسيق في
        
    • وتنسيق شؤون
        
    • والتنسيق لشؤون
        
    • بتنسيق من
        
    • تنسيق أعمال
        
    • والتنسيق التابعة
        
    • التنسيق داخل
        
    • والتنسيق التابع
        
    • تنسيق العمل
        
    • وتنسيق أعمال
        
    • التنسيق بشأن
        
    • المنسقة من
        
    • المنسِّقة لهذا
        
    • الفرقة من
        
    • تنسيق عمل
        
    Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Nous reconnaissons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. UN وندرك أهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration. UN أدلى ببيان مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales prend la parole. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Depuis la fin des conflits et, dans le cadre du processus de reconstruction nationale, plusieurs actions sont entreprises sous la coordination du Ministère chargé de la promotion de la femme. UN ومنذ انتهاء الصراعات وفي إطار عملية التعمير الوطني، اتخذت إجراءات كثيرة بتنسيق من الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Nous estimons qu'il importe de renforcer la coordination du système des Nations Unies. UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    la coordination du système de reconstruction après un conflit est capitale pour assurer la cohérence de ce système; UN ويعد التنسيق في نظام إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع أمرا بالغ الأهمية لكفالة التماسك؛
    Le Directeur du Bureau des affaires du Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le modérateur sera M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN وسيتولى تسيير الجلسة السيد ساربولاند خان مدير شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le modérateur sera M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN وسيتولى تسيير الجلسة السيد ساربولاند خان مدير شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Des groupes de réflexion régionaux fonctionnaient depuis 1996 sous la coordination du Ministère de la Promotion Féminine. UN تعمل عدة مجموعات إقليمية للتفكير منذ عام 1996 بتنسيق من وزارة النهوض بالمرأة.
    ii) Promotion d'une cohérence accrue dans ses domaines d'activité, y compris dans la coordination du Groupe ONU-Énergie; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛
    Le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle demande comment se fait la coordination du travail des autres organismes qui s'occupent de questions d'égalité sous l'égide du Ministère de l'égalité au sein du Ministère afin d'éviter les chevauchements. UN واستفسرت عن الطريقة التي يتم بها التنسيق داخل وزارة المساواة بين مختلف الأعمال التي تقوم بها هيئات أخرى تعنى بمسائل المساواة وتعمل تحت لواء الوزارة، وذلك من أجل تجنب التداخل في المهام.
    La séance conjointe est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وينظم هذا الاجتماع المشترك مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les hauts représentants de ces entités ont pris part à une réunion tripartite annuelle, pour examiner notamment la coordination du contrôle. UN واشترك كبار ممثلي تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي ضمن أمور أخرى.
    b) Les contacts nécessaires ont été établis pour la distribution de l'information et la coordination du suivi; UN (ب) أنه أقيمت اتصالات مناسبة لتوزيع المعلومات وتنسيق أعمال المتابعة؛
    d) Assure la coordination du Système intégré de gestion (SIG); UN )د( توفير التنسيق بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination du suivi et l'application des résultats, par les organismes des Nations Unies, des grandes conférences internationales organisées par l'ONU dans les domaines économique et social et domaines connexes UN تقرير اﻷمين العام بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى
    Le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, chargé de la coordination du volume, l'a présenté pour production et publication. UN وقامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بوصفها الإدارة المنسِّقة لهذا المجلد، بتقديم المجلد للتجهيز والنشر.
    Il avait assuré la coordination du groupe avec Mme Hitzfeld et les autres membres étaient M. Attias, M. Berend, Mme Bolaños, Mme Choi, M. Djumaev, M. Mashimba, M. Nyström, M. Pwamang et M. Sow. UN وتتألف الفرقة من شخصه ومن السيدة هيتزفلد كمنسقين والسيد أتاياس، والسيد بيريند، والسيدة بولانيوس، والسيد تشوي، والسيد جومويه، والسيد ماشيمبا، والسيد ميستروم، والسيد بوامانج، والسيد سو، كأعضاء فيها.
    L'idée étant que la coordination du travail et des activités à l'intention des jeunes constitue le point de départ de la prévention de l'usage de stupéfiants. UN والفكرة هي أن يوفر تنسيق عمل الشباب وأنشطتهم أساساً للوقاية من تعاطي المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more