"la dernière fois qu'on" - Translation from French to Arabic

    • آخر مرة
        
    • آخر مَرّة
        
    • أخر مرة
        
    • آخر مره
        
    • المرة السابقة
        
    • في المرة الأخيرة
        
    • لأنّ آخر مرّة
        
    • اخر مره كنا
        
    • بآخر مرة
        
    • المرة الأخيرة التي يجب
        
    La dernière fois qu'on a eu une source dans la résidence du KGB c'était il y a 4 ans, Monsieur. Open Subtitles آخر مرة كان لنا مصدر من داخل مقر الاستخبارات السوفيتية كان من قرابة 4 سنوات، سيدي.
    La dernière fois qu'on a emmené quelqu'un d'ici, quelqu'un a jeté des toilettes du balcon. Open Subtitles آخر مرة اخذنا رجل من هنا سحبهُ شخص للمرحاض بعيداً لشرفة البلكونه
    C'est La dernière fois qu'on va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. Open Subtitles ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر
    La dernière fois qu'on s'est vus, tu l'avais déjà dit. Open Subtitles حسناً، آخر مَرّة رَأيتُك فيهـا، قُلتَ ذلك أيضاً.
    C'est La dernière fois qu'on les a eus sur nos écrans. Open Subtitles و هذه كانت أخر مرة يظهرون في مجال رؤيتنا
    C'était quand La dernière fois qu'on a mangé un légume qui n'était pas frit ? Open Subtitles متى كانت آخر مره اكلنا فيها خضار لم تتعرض للحشيش او القلي؟
    Je pensais avoir été clair La dernière fois qu'on a parlé. Open Subtitles اعتقد انّي وضحت الأمور المرة السابقة عندما تحدثنا
    J'ai un peu menti La dernière fois qu'on s'est parlé, sur la vitesse à laquelle ma santé se dégrade. Open Subtitles أجل، ربما كذبت في المرة الأخيرة عندما تحدثنا عن مدى سرعة شيخوختي، آسف حيال ذلك
    La dernière fois qu'on l'a vu, il était... dans un sac. Open Subtitles لأنّ آخر مرّة رأيناه، كان... في كيس
    La dernière fois qu'on les a vus c'était en Italie il y a trois semaines. Open Subtitles آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع.
    La dernière fois qu'on t'a vu, t'étais inquiet qu'il passe trop de temps à construire des modèles réduits d'avion. Open Subtitles أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات
    La dernière fois qu'on a parlé, tu donnais l'impression de ne jamais vouloir y retourner. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا اصدرت صوت مثل انك ابدا لاتود العودة الى هناك
    Et bien, La dernière fois qu'on vous a vus, vous n'étiez plus ensemble ! Open Subtitles مقزز أجل ؛ و آخر مرة رأيناكم بها كنتم قد إنفصلتم
    Hanna, La dernière fois qu'on a vu Mona elle essayait de te pousser du clocher. Open Subtitles هانا، آخر مرة شاهدنا مونا حاولت أن تدفعك من علي برج الجرس
    Il m'a aussi dit qu'il pourrait y avoir un peu de tension, vu ce qui s'est passé La dernière fois qu'on s'est vus... Open Subtitles أخبرني أيضاً أنه ربما يكون هناك توتر بسيط هنا بالنظر لما حدث حينما رأينا بعضنا البعض آخر مرة
    La dernière fois qu'on s'est vus, on n'a pas attendu de sortir du taxi. Open Subtitles آخر مرة إلتقينا، لم نصبر حتى على الخروج من سيارة الأجرة
    La dernière fois qu'on l'a fait, ça ne s'est pas passé comme on pensait. Open Subtitles آخر مرة قمنا بشئ كهذا لم تسر الأمور كما كنا نأمل
    La dernière fois qu'on en a vue, c'était dans une bombe à des funérailles de police. Open Subtitles آخر مَرّة رَأينَا البارود بلا دخان كَانَ في القنابلِ زَرعتْ في جنازةِ الشرطةَ.
    La dernière fois qu'on a parlé de garçons, ça s'est gâté. Open Subtitles أخر مرة ذكرنا فيها موضوع الأولاد أصبح قبيحا جدا
    La dernière fois qu'on est allés camper correspond à la pire nuit de ma vie. Open Subtitles مايك، آخر مره خيمنا فيها كانت حرفياً أسوأ ليله في حياته الأسوأ
    je veux dire, La dernière fois qu'on a rompu c'était à cause du baiser. Open Subtitles أعني، المرة السابقة ألغيتِ الـأمر بسبب قبلة واحدة.
    Les circonstances La dernière fois qu'on s'est vus n'étaient pas idéales. Open Subtitles الظروف التي جعلتنا نرى بعضا البعض في المرة الأخيرة لم تكن مثالية
    La dernière fois qu'on l'a vu, il était dans un sac. Open Subtitles لأنّ آخر مرّة رأيناه، كان...
    Si je me rappelle bien, La dernière fois qu'on était ici, tu étais dans tous tes états parce que ta famille avait été bannie, et devait vivre dans un camp à cause de ce que tu avais fait. Open Subtitles ان اعدت التذكر فأن اخر مره كنا هنا لقد كنت مستاء من اجل ان عائلتك قد نفيت يكادوا يعيشوا من اجل ما فعتله انت
    Vous avez vu ce qu'il s'est passé, La dernière fois qu'on a attaqué. Ça fait beaucoup de victimes à se rappeler. Open Subtitles رأيت ما حدث بآخر مرة إشتبكنا معهم هذه ضحايا كافية لنتذكر الأمر به
    Et c'est La dernière fois qu'on aura à se salir les mains ? Open Subtitles وهذه المرة الأخيرة التي يجب أن نوسخ بها أيدينا , إليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more