"la dixième conférence des" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع العاشر لمؤتمر
        
    • الدورة العاشرة لمؤتمر
        
    Le Gouvernement sri-lankais attend avec intérêt la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. UN 14 - عقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    La réussite sur le long terme de nos efforts dépendra des décisions qui seront prises lors de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. UN وسيتوقف النجاح الدائم لجهودنا على القرارات التي ستتخذ في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    Un rapport d'évaluation sera soumis à la dixième Conférence des Parties. UN وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    La tenue de la dixième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement — CNUCED X — en Thaïlande en février 2000 sera à cet égard un jalon important, un moment de vérité dans notre effort pour mettre en place une mondialisation à visage humain. UN إن عقد الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تايلند في شباط/فبراير سنة ٢٠٠٠، سيكون لحظة هامة حاسمة في سعينا لتعزيز العولمة بوجه إنساني.
    B. Résultats de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique UN باء - نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Ainsi, le Pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques des Conventions de Rio était présent à la dixième Conférence des Parties. UN فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    d) la dixième Conférence des Parties, qui aura lieu au Japon, en octobre 2010. UN (د) الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في اليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En 2010, des représentants de l'organisation ont participé à la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui s'est tenue à Nagoya, au Japon, du 18 au 28 octobre. UN وفي عام 2010، حضر ممثلون عن المنظمة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا، باليابان، في الفترة من 18 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les participants à la dixième Conférence des Parties ont également adopté le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN 77 - كما اعتمد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Au cours de la première réunion du Bureau de la dixième Conférence des Parties, qui s'est tenue à Kanazawa (Japon), le 19 décembre 2010, un programme de travail portant sur la mise en œuvre des décisions prises à la dixième réunion de la Conférence des Parties a été adopté. UN 89 - عقد الاجتماع الأول لمكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في كانازاوا، باليابان، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت فيه خطة عمل لتنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Plus de 50 séances étaient prévues pendant la dixième Conférence des Parties, qui ont réuni plus de 2 000 participants, intervenants et experts lors d'activités du Pavillon, dont des ministres, des scientifiques, des décideurs et des représentants de la société civile. UN وقد دُعي إلى عقد أكثر من 50 جلسة خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، حضرها ما يزيد عن 000 2 مشارك، وكان من بين المحاضرين وأعضاء حلقات النقاش المشاركين في أنشطة السرادق، وزراء وعلماء وصانعو السياسات وممثلو المجتمع المدني.
    2. D'adopter le barème des contributions au Fonds multilatéral établi sur la base d'une reconstitution d'un montant de [XX] dollars pour 2015, de [XX] dollars pour 2016, et de [XX] dollars pour 2017, tel qu'il figure dans l'annexe [XX] au rapport de la dixième Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 2 - يعتمد جدول الاشتراكات للصندوق المتعدد الأطراف على أساس تجديد موارد قدره [xx دولار] لعام 2015 و[xx دولار] لعام 2016، و[xx دولار] لعام 2017 كما يظهر في المرفق [xx] لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Interne (financement des salaires/des frais de voyage du personnel de la Conférence, traduction, logistique, assistance temporaire (705 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la dixième Conférence des Parties (1 020 000 dollars) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف أجور/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة، والدعم اللوجستي، والمساعدة المؤقتة (000 705 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Interne (financement des salaires/des frais de voyage du personnel de la Conférence, traduction, logistique, assistance temporaire (705 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la dixième Conférence des Parties (1 020 000 dollars) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف أجور/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة، والدعم اللوجستي، والمساعدة المؤقتة (000 705 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    a. Services fonctionnels pour les réunions de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques (16); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية (16)؛
    24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. UN 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. UN 24- وفضلا عن ذلك، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Des dossiers de presse complets ont été élaborés pour la dixième Conférence des Parties, la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, la troisième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN وقد أُعدت ملفات إعلامية شاملة عن الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، والمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Mme Fraser a contribué à des manifestations importantes telles que la dixième Conférence des Parties à la Convention et la cinquième Journée de la Terre. UN وأسهمت السيدة فريزر في أهم أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر، مثلاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف و " يوم الأرض 5 " .
    12. Conformément à la décision 11/COP.9, le Président et les quatre Vice-Présidents du Comité ont été élus pendant la dixième Conférence des Parties. UN 12- عملاً بالمقرر 11/م أ-9()، انتُخب رئيس اللجنة وأربعة نواب له خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more