"la forêt" - Translation from French to Arabic

    • الغابة
        
    • الغابات
        
    • غابة
        
    • للغابات
        
    • غابات
        
    • الحرجية
        
    • الغابةِ
        
    • بالغابات
        
    • الأدغال
        
    • الحراجة
        
    • الحرجي
        
    • بالغابة
        
    • الغابه
        
    • الأحراج
        
    • للغابة
        
    la forêt, qui s’étend sur environ 2 000 kilomètres carrés, abrite d’importantes réserves d’or, de diamants et autres minéraux précieux. UN وتغطي الغابة حوالي 000 2 كيلومتر مربع، وتضم احتياطيات كبيرة من الذهب والماس والمعادن الثمينة الأخرى.
    Elles sont donc dans l'impossibilité de gérer la forêt dans tous ses aspects au maximum de sa capacité de production. UN وتعني فجوات المعارف واﻹشراف أنهم غير قادرين على إدارة الغابة الى أقصى حد لقدراتها الانتاجية في كل بعد.
    Tous les six auraient été capturés par les soldats du SLORC alors qu'ils se dissimulaient dans une cabane dans la forêt. UN ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة.
    Ceux qui ont échappé aux attaques risquent leur vie dans la forêt, en dépit des efforts des organismes humanitaires. UN والذين ينجون من الهجومات تتعرض حياتهم للخطر في الغابات على الرغم من جهود الهيئات اﻹنسانية.
    La grande diversité de la forêt dense tropicale est coûteuse. Open Subtitles تنويع غابة الأمطار الإستوائيةَ العظيم تحقق مقابل تكلفة
    Cela devrait contribuer à enrayer la destruction actuelle de la forêt. UN وسيساعد ذلك على كبح الاستنفاد الراهن الواسع النطاق للغابات.
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle UN حلقة أصدقاء الغابة من أجل القرن الحادي والعشرين
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle UN حلقة أصدقاء الغابة من أجل القرن الحادي والعشرين
    À Nyakunde, plus de 2 000 assassinats ont été signalés et la population s'est enfuie dans la forêt. UN وفي نياكوندي قُتل أكثر من 000 2 شخص بكثير، حسبما أفادت التقارير؛ وفر السكان إلى الغابة.
    Elles organisent des journées thématiques, des manifestations, des excursions, des campagnes, des visites guidées, portant sur la nature et la forêt. UN وتضطلع أفرقة الغابات بترتيب أيام أو مناسبات أو جولات أو حملات أو زيارات مواضيعية محورها الغابة والطبيعة.
    Mais dans la forêt africaine, peu de choses arrivent pour rien. Open Subtitles ،لكن في الغابة الإفريقية القليل يأتيك على كفوف الراحة
    Si un arbre fou, ivre qui dégueule dans la forêt... Open Subtitles اِذا كانت شجرة مجنونة ثملة تتقيئ في الغابة
    Nous avons constaté la présence de titans aux alentours de la forêt, mais aucun d'eux ne se dirige vers nous pour le moment. Open Subtitles ، لقد رأينا العديد من العمالقة بالقرب من الغابة . لكن لم يتوجه أي واحد منهم بهذا الاتجاه
    Lorsqu'elle n'était qu'un bébé, et lorsque nous avons dû retourner dans la forêt enchantée sans elle. Open Subtitles مرّةً في طفولتها ومجدّداً حين أُرغمنا على العودة إلى الغابة المسحورة مِنْ دونها
    Redevances fondées sur le volume du bois, la coupe autorisée ou la valeur de la forêt UN الرسوم على أساس حجم اﻷخشاب والتخفيض المسموح به سنويا أو قيمة أصول الغابات
    L’existence de marchés permet au propriétaire, à l’utilisateur ou au gestionnaire de la forêt d’en tirer une rente économique. UN فوجود اﻷسواق يمكن ملاك الغابات أو مستعمليها أو مديريها من استئسار العوائد الاقتصادية من الغابات.
    Au cours des 20 dernières années, la forêt y a sensiblement reculé par suite des incendies de forêt ou de l'abattage. UN وأضافت أنه في السنوات العشرين الماضية تقلَّصت بدرجة كبيرة مساحة الأحراج في منغوليا نتيجة لحرائق الغابات وإنتاج الأخشاب.
    "Mais de tous les méchants qui sévissaient dans la forêt perdue, Open Subtitles لكن من كل الأشرار الذين يكمنون في غابة ويلاس
    Dans cette zone, la loi exige que les activités économiques soient compatibles avec la fragilité de l'écosystème de la forêt tropicale. UN ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية.
    Des coupes de bois massives ont détruit la forêt tropicale. UN ودمـر قطع اﻷشجار على نطاق واسع غابات اﻷمطار.
    :: L'examen des politiques de la forêt effectué par la Banque mondiale; UN :: استعراض السياسة الحرجية الذي يجريه البنك الدولي في الوقت الراهن؛
    Là, dans la forêt, ton fils a souillé les os de mes ancêtres. Open Subtitles هناك في الغابةِ .. إبنكَ .. يدْنس عظامِ أسلافِنا
    En 1990, la forêt couvrait 98,9 % du pays. UN وفي عام 1990، كانت نسبة 98.9 في المائة من أراضي البلاد مغطاة بالغابات.
    Joseph Kony a refusé de sortir de la forêt avec son Bataillon noir et a au contraire commencé à enrôler de force des enfants pour grossir ses effectifs; UN ورفض كوني الخروج من الأدغال رفقة كتيبته ' ' بلاك بتاليون``، بل بدأ في تجنيد الأطفال قسرا من أجل تعزيز حركته.
    Dans nombre d'entre eux, l'exploitation commerciale de la forêt était marginale, voire inexistante. UN وكان قطاع الحراجة التجارية هامشيا أوغائبا في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la forêt est l'une des ressources naturelles les plus importantes de la Slovaquie et le fondement de l'industrie forestière. UN وتشكل الغابات أحد أهم الموارد الطبيعية في سلوفاكيا، وأساساً للانتاج الحرجي.
    Parce qu'on a tout perdu, ce jour-là dans la forêt. Open Subtitles لأننا فقدنا كل شيء في ذاك اليوم بالغابة.
    la forêt n'est pas sûre. Vous devriez venir avec nous! Open Subtitles الغابه ليست آمنةَ من الأفضل أن تسافر معنا
    Vous commencez par évaluer la forêt, marquant votre chemin de destruction. Open Subtitles اولاً تقوموا بعمل تخطيط للغابة تعدوا طريقكم لدمار الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more