:: S'assurer l'appui au niveau politique le plus élevé en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts à tous les niveaux; | UN | :: كفالة الدعم من أعلى المستويات السياسية من أجل الإدارة المستدامة للغابات على كل الصعد |
:: Nécessité d'accroître, de renforcer et de mobiliser l'appui et les ressources financiers en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts en s'adressant à des sources publiques et privées; | UN | :: ضرورة زيادة وتعزيز وحشد الدعم المالي والموارد المالية من مصادر عامة وخاصة من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
:: Nécessité d'établir un mécanisme financier efficace pour procéder à la gestion écologiquement viable des forêts; | UN | :: تدعو الحاجة إلى إنشاء آلية تمويل فعالة، لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات |
La promotion de la gestion écologiquement viable des forêts devait être un élément important des efforts accomplis pour réduire les taux de déboisement; | UN | :: ينبغي أن يكون تعزيز الإدارة الحرجية المستدامة جزءاً مهماً من جهود خفض معدلات إزالة الغابات؛ |
:: Accroître la profitabilité de la gestion écologiquement viable des forêts; | UN | :: زيادة ربحية الإدارة المستدامة للغابات |
:: Possibilité de prélever un droit sur les produits ligneux faisant l'objet d'un commerce international pour financer la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | :: إمكانية فرض ضريبة على منتجات الأخشاب، التي يتاجر بها دوليا لتمويل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
Actuellement, la politique forestière slovaque ne comporte aucune mesure visant à promouvoir le rôle des femmes dans la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | 26 - وفي سلوفاكيا، لا تحدد السياسات الحرجية أي تدابير معينة لتعزيز دور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات. |
De plus, certains des indicateurs de la gestion écologiquement viable des forêts ont été retenus pour suivre l'application de la stratégie nationale de gestion des ressources naturelles. | UN | واعتمدت أيضا بعض مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات كمؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة الموارد الطبيعية. |
Mais ces processus n'ont pas rendu compte, à l'aide des informations fournies par les pays, de la situation ni de l'évolution de la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | ولم تورد حالة الإدارة المستدامة للغابات والاتجاهات السائدة فيها باستخدام معلومات قدمتها البلدان. |
Formulation de critères et indicateurs pour la gestion écologiquement viable des forêts | UN | وضع معايير ومؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
Plusieurs recommandations ont alors été formulées, qui visent à améliorer la mise en œuvre de la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | وأسفرت هاتان المناقشتان عن عدد من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
Obstacles à la gestion écologiquement viable des forêts | UN | العوامل المثبطة في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
viii) Faciliter la gestion écologiquement viable des forêts plantées par la promotion et l'utilisation de cadres et de mécanismes assurant la bonne gouvernance. | UN | `8 ' تسهيل الإدارة المستدامة للغابات المزروعة من خلال تعزيز وتنفيذ أُطر الحكم الرشيد وآلياته. |
Winston Smit et Michael Pitcher : Monographie sud-africaine sur la façon d'assurer la gestion écologiquement viable des forêts plantées | UN | ونستون سميت ومايكل بيتشر: دراسة حالة إفرادية من جنوب أفريقيا حول ضمان الإدارة المستدامة للغابات المزروعة |
Cette collaboration a été axée sur l'élaboration de normes sociales, en tant que composante obligatoire de la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | وقد ركز هذا العمل على وضع معايير اجتماعية بوصفها مكونا مفروضا من مكونات الإدارة المستدامة للغابات. |
Plusieurs initiatives d'appui au Forum ont porté sur le financement de la gestion écologiquement viable des forêts. | UN | `5 ' النهج المتبعة لحشد موارد المجتمع من أجل تمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستويات المحلية؛ |
:: Des structures de prix des produits de base qui reconnaissent et récompensent ceux qui travaillent à la gestion écologiquement viable des forêts; | UN | :: هياكل لتحديد أسعار السلع الحرجية تعترف بمن يمارسون الإدارة الحرجية المستدامة وتكافئهم. |
:: La poursuite de la recherche d'un consensus mondial sur la gestion écologiquement viable des forêts et un processus d'établissement et d'application de critères et d'indicateurs; | UN | :: مواصلة بناء توافق عالمـي في الآراء بشأن الإدارة الحرجية المستدامة وإيجـاد عملية لوضع المعايـيـر والـمؤشرات وتنفيذها. |
i) Analyse des mécanismes et des options, et notamment du rôle des sources de financement effectives et potentielles, internationales et nationales, pour la gestion écologiquement viable des forêts; | UN | ' ١` تحليل اﻵليات وخيارات السياسات العامة، بما فيها دور المصادر المالية الفعلية والمحتملة، الدولية منها والوطنية، فيما يتعلق باﻹدارة المستدامة للغابات؛ |
Un rapport devrait être établi sur les causes profondes de la dégradation des forêts, du déboisement et des obstacles à la gestion écologiquement viable des forêts, et sur les facteurs intersectoriels qui ont une influence sur ces phénomènes. | UN | وينبغي أن يتم إعداد تقرير عن اﻷسباب الرئيسية لتدهور الغابات وإزالتها والتأثيرات الشاملة لعدة قطاعات في هذا المجال، وعن الصعوبات التي تعترض تنفيذ إدارة مستدامة للغابات. |
Lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets à dénominateur commun sur la gestion écologiquement viable des ressources naturelles de ses États membres, en particulier sur les thèmes suivants: | UN | وعندما تتاح الموارد، ستضع وستنفذ الاسكاب أيضا مشاريع ذات عامل مشترك بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلدان الأعضاء فيها، بما في ذلك مشاريع بشأن ما يلي: |
Le Ghana a fixé des procédures ou des normes opérationnelles conformes aux directives de l'OIBT concernant la gestion écologiquement viable de la forêt naturelle tropicale. | UN | ووضعت غانا اجراءات ومعايير تشغيلية تنسجم مع المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية الخاصة بالادارة المستدامة للغابات المدارية الطبيعية. |
Au Costa Rica, l'exécution du projet en vue de la gestion écologiquement viable de la péninsule d'Ossa (coût : 8 millions de dollars), dans le cadre du système national des zones protégées, se poursuit. | UN | وفي كوستاريكا، يستمر تنفيذ مشروع يقدم الدعم إلى اﻹدارة المستدامة لشبه جزيرة أوسا )٨ ملايين دولار( ضمن إطار النظام الوطني للمناطق المحمية. |