"la même chose à" - Translation from French to Arabic

    • نفس الشيء
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء نفسه مع
        
    • نفس الشيئ
        
    • الأمر عينه
        
    Moe est mauvais quand la première balle est rapide. Je devine que Tripp a dit la même chose à Moe. Open Subtitles موي يمتاز بقدرته على امتصاص الكرة السريعة وأنا أخمن بأن تريب قال نفس الشيء لـ موي
    Ne faites pas semblant que vous ne feriez pas la même chose à sa place. Open Subtitles لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه.
    J'ai dit la même chose à Art une douzaine de fois. Open Subtitles لقد قلت نفس الشيء لآرت عشرات المرات، أليس كذلك يا آرت؟
    Je suis sûr que vous pensez la même chose à présent. Open Subtitles أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة
    Il y a beaucoup de chances qu'il fasse la même chose à sa deuxième victime. Open Subtitles هنالك فرصة محتملة أنه سوف يفعل الشيء نفسه مع الضحية الثانية
    Je suis sûre qu'il a fait la même chose à celle de Garrett. Open Subtitles وأنا متأكدة من انه فعل نفس الشيئ بسيارة , جاريت
    Désolée, Blake, pas de passe-droit. J'ai dit la même chose à mon mari. Open Subtitles لا معاملة خاصّة , أنا أقول نفس الشيء حتى لزوجي
    Elle m'a fait la même chose à l'instant où elle est venue ici. Open Subtitles فعلت نفس الشيء لي باللحظه التي دخلت بها القصر
    Alors quoi, tu ferais la même chose à Stephan ? Open Subtitles ذلك ما، عليك أن تفعل نفس الشيء لستيفان؟
    Je suis sur que je ne ferais pas la même chose à un agent fédéral. Open Subtitles أنا متأكد بأنني لن أفعل نفس الشيء لعميله فيدراليه
    Je lui ai dit la même chose à notre nuit de noce. Open Subtitles نفس الشيء قلت هذا واحد لدينا ليلة الزفاف.
    Je ne pense pas qu'elle devrait avoir la même chose à chaque... Open Subtitles هل أنت جادة؟ لا أعتقد بأنه يجب أن تأكل نفس الشيء
    Tu es en train de faire la même chose à Javier, ce qui veut dire que tu ne vaut pas mieux que papa. Open Subtitles انت تفعلين نفس الشيء لجافيير مما يعني بانك لست افضل من ابي
    C'est peut-être surprenant mais j'ai déjà dit la même chose à quelqu'un. Open Subtitles قد تفاجأ إذا ما علمت أنني قلت نفس الشيء لأحدهم ذات مرة.
    C'est drôle, je comptais lui dire la même chose à ton sujet. Open Subtitles هذا مضحك لقد كنت أخطط أن أقول له نفس الشيء عنك
    T'en fais pas. J'aurais peut-être fait la même chose à ta place. Open Subtitles لا تتصبب عرقا يا مايك,ربما فعلت أنا نفس الشيء لو كنت مكانك
    Je dois aussi recommander la même chose à mes soeurs ? Open Subtitles إذاً ، فهل أقول لأختي أن تفعل نفس الشيء ايضا؟
    Et si il fait la même chose à Elizabeth ? Open Subtitles فماذا لو أنه يقوم بنفس الشيء مع إليزابيث؟
    Tu as bien du penser la même chose à propos d'elle, un jour ou l'autre. Open Subtitles لابد وأنك قد فكرت بنفس الشيء عنها في مرحلة ما
    Parce que pour lui, ce n'était qu'une performance. Et il a fait la même chose à ma mère. Open Subtitles لأنه اعتبر أن كل شيء بمثابة مسرحية بالنسبة له وفعل الشيء نفسه مع والدتي
    Sauf si vous voulez lui faire la même chose à votre cou, Open Subtitles الا اذ كنت تود منه ان يفعل نفس الشيئ حول عنقك
    Ce qui a grillé le vaisseau a fait la même chose à notre colleuse quantique, comme une IEM. Open Subtitles أيًّا يكُن الذي حرق دارات السفينة فقد فعل الأمر عينه لموصلنا الكميّ. ربما نبض كهراطيسيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more