"la même chose à" - Traduction Français en Arabe

    • نفس الشيء
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء نفسه مع
        
    • نفس الشيئ
        
    • الأمر عينه
        
    Moe est mauvais quand la première balle est rapide. Je devine que Tripp a dit la même chose à Moe. Open Subtitles موي يمتاز بقدرته على امتصاص الكرة السريعة وأنا أخمن بأن تريب قال نفس الشيء لـ موي
    Ne faites pas semblant que vous ne feriez pas la même chose à sa place. Open Subtitles لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه.
    J'ai dit la même chose à Art une douzaine de fois. Open Subtitles لقد قلت نفس الشيء لآرت عشرات المرات، أليس كذلك يا آرت؟
    Je suis sûr que vous pensez la même chose à présent. Open Subtitles أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة
    Il y a beaucoup de chances qu'il fasse la même chose à sa deuxième victime. Open Subtitles هنالك فرصة محتملة أنه سوف يفعل الشيء نفسه مع الضحية الثانية
    Je suis sûre qu'il a fait la même chose à celle de Garrett. Open Subtitles وأنا متأكدة من انه فعل نفس الشيئ بسيارة , جاريت
    Désolée, Blake, pas de passe-droit. J'ai dit la même chose à mon mari. Open Subtitles لا معاملة خاصّة , أنا أقول نفس الشيء حتى لزوجي
    Elle m'a fait la même chose à l'instant où elle est venue ici. Open Subtitles فعلت نفس الشيء لي باللحظه التي دخلت بها القصر
    Alors quoi, tu ferais la même chose à Stephan ? Open Subtitles ذلك ما، عليك أن تفعل نفس الشيء لستيفان؟
    Je suis sur que je ne ferais pas la même chose à un agent fédéral. Open Subtitles أنا متأكد بأنني لن أفعل نفس الشيء لعميله فيدراليه
    Je lui ai dit la même chose à notre nuit de noce. Open Subtitles نفس الشيء قلت هذا واحد لدينا ليلة الزفاف.
    Je ne pense pas qu'elle devrait avoir la même chose à chaque... Open Subtitles هل أنت جادة؟ لا أعتقد بأنه يجب أن تأكل نفس الشيء
    Tu es en train de faire la même chose à Javier, ce qui veut dire que tu ne vaut pas mieux que papa. Open Subtitles انت تفعلين نفس الشيء لجافيير مما يعني بانك لست افضل من ابي
    C'est peut-être surprenant mais j'ai déjà dit la même chose à quelqu'un. Open Subtitles قد تفاجأ إذا ما علمت أنني قلت نفس الشيء لأحدهم ذات مرة.
    C'est drôle, je comptais lui dire la même chose à ton sujet. Open Subtitles هذا مضحك لقد كنت أخطط أن أقول له نفس الشيء عنك
    T'en fais pas. J'aurais peut-être fait la même chose à ta place. Open Subtitles لا تتصبب عرقا يا مايك,ربما فعلت أنا نفس الشيء لو كنت مكانك
    Je dois aussi recommander la même chose à mes soeurs ? Open Subtitles إذاً ، فهل أقول لأختي أن تفعل نفس الشيء ايضا؟
    Et si il fait la même chose à Elizabeth ? Open Subtitles فماذا لو أنه يقوم بنفس الشيء مع إليزابيث؟
    Tu as bien du penser la même chose à propos d'elle, un jour ou l'autre. Open Subtitles لابد وأنك قد فكرت بنفس الشيء عنها في مرحلة ما
    Parce que pour lui, ce n'était qu'une performance. Et il a fait la même chose à ma mère. Open Subtitles لأنه اعتبر أن كل شيء بمثابة مسرحية بالنسبة له وفعل الشيء نفسه مع والدتي
    Sauf si vous voulez lui faire la même chose à votre cou, Open Subtitles الا اذ كنت تود منه ان يفعل نفس الشيئ حول عنقك
    Ce qui a grillé le vaisseau a fait la même chose à notre colleuse quantique, comme une IEM. Open Subtitles أيًّا يكُن الذي حرق دارات السفينة فقد فعل الأمر عينه لموصلنا الكميّ. ربما نبض كهراطيسيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus