"la nomination du directeur" - Translation from French to Arabic

    • تعيين المدير
        
    • بتعيين مدير
        
    • بتعيين المدير
        
    • تعيين مدير
        
    • لتعيين المدير
        
    • من تعيين مديره
        
    • تعيين المديرة
        
    Ce changement de stratégie suivait de peu la nomination du Directeur exécutif et la sélection du directeur des services d'étude technique. UN وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة.
    En sa qualité d'organe suprême, la Conférence a procédé à la nomination du Directeur général, conformément à l'article XXXVII du Règlement général de l'Organisation. UN وشرع المؤتمر، بصفته الجهاز التشريعي الأعلى، في إجراءات تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 37 من اللائحة العامة للمنظمة.
    La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur général est décrite dans l'article 104. UN وتتضمن المادة 104 الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام.
    Il s'est félicité de la nomination du Directeur du Programme relatif aux PMA. UN ورحب بتعيين مدير يُعنى بشؤون أقل البلدان نمواً.
    L'oratrice se félicite de la nomination du Directeur exécutif du PNUE et lui promet l'appui indéfectible de l'Union européenne. UN ورحبت بتعيين المدير التنفيذي للبرنامج وتعهدت بدعم الاتحاد الأوروبي له بكل إخلاص.
    Par ailleurs, le retard dans la nomination du Directeur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme est préoccupant. UN ومن ناحية أخرى، فإن التأخير في تعيين مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أمر يدعو إلى القلق.
    À cette fin, il y a une mesure à prendre immédiatement, à savoir la nomination du Directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice. UN ويتعين لهذا الغرض اتخاذ تدابير فورية من أجل تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    Il faudrait également confirmer la nomination du Directeur général. UN وينبغي كذلك تثبيت تعيين المدير التنفيذي.
    la nomination du Directeur général est considérée comme une question de fond régie par les dispositions du paragraphe 18. UN ويعتبر تعيين المدير العام مسألة موضوعية تحكمها الفقرة ١٨.
    La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur ou de la Directrice général(e) est exposée à l'article 104 du règlement intérieur de la Conférence. UN وتتضمّن المادة 104 من النظام الداخلي للمؤتمر الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام.
    La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur général est décrite dans l'article 104. UN وتتضمّن المادة 104 الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام.
    la nomination du Directeur général est considérée comme une question de fond régie par les dispositions du paragraphe 18. UN ويعتبر تعيين المدير العام مسألة موضوعية تحكمها الفقرة 18.
    Le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. UN وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي.
    Se félicitant de la revitalisation du Centre, ainsi que des efforts accomplis en ce sens par le Gouvernement péruvien et de la nomination du Directeur du Centre par le Secrétaire général, UN وإذ ترحب بتنشيط المركز اﻹقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبالجهود التي بذلتها حكومة بيرو في سياق هذه العملية وبقيام اﻷمين العام بتعيين مدير للمركز،
    1. Se félicite de la nomination du Directeur de l'Institut et prend note avec satisfaction du travail réalisé par le Directeur par intérim; UN ١ - ترحب بتعيين مدير المعهد وتحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به المدير السابق بالنيابة؛
    7. Salue la nomination du Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce ; UN 7 - ترحب بتعيين المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    7. Salue la nomination du Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; UN 7 - ترحب بتعيين المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    Un candidat a été sélectionné pour ce poste à la suite de la nomination du Directeur de la Division. UN وقد وقع الاختيار على أحد المرشحين لهذه الوظيفة بعد تعيين مدير الشعبة.
    Nombre de décisions centrales concernant le progiciel de gestion intégré, par exemple, ont été différées en attendant la nomination du Directeur du PGI. UN وعلى سبيل المثال ،أرجئ العديد من القرارات المهمة المتعلقة بنظام تخطيط موارد المؤسسة إلى حين تعيين مدير لتخطيط الموارد.
    En outre, le Secrétariat présentera une note d'information sur les procédures à suivre pour la nomination du Directeur général. UN وعلاوة على ذلك، ستُقدم الأمانة مذكّرة تتضمّن معلومات عن خلفية موضوع الإجراءات التشريعية لتعيين المدير العام.
    Le Groupe de travail lui ayant demandé si elle avait participé à la nomination du Directeur par intérim de l'Institut, la représentante a répondu qu'elle n'en avait été informée qu'une fois la décision prise. UN وعندما سألها الفريق العامل عما إذا كان مكتبها قد شارك في تعيين المديرة التنفيذية المؤقتة للمعهد، أجابت بأن مكتبها أُبلغ بالقرار الذي اتُخذ فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more