Y a-t-il des objections ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc. | UN | هل هناك أية اعتراضات على هذا النهج؟ أعطي الكلمة لسفير المغرب الموقر. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, qui est aussi l'ancien coordonnateur du Groupe des 21. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان ومنسق مجموعة اﻟ 21 المنتهية ولايته. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Borodavkin, de la Fédération de Russie. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير الاتحاد الروسي، السيد بورودافكين. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة للسفير الجزائري. |
C'est avec beaucoup de plaisir que je donne la parole à l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, Représentant permanent de la Colombie, qui présentera le rapport. | UN | يسرني سرورا كبيرا أن أعطي الكلمة للسفير لويس فرناندو خاراميو، الممثل الدائم لكولومبيا كي يقوم بعرض التقرير. |
Maintenant, je donne la parole à l'Ambassadeur d'Australie, qui souhaiterait également faire une annonce. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير أستراليا، الذي يود أن يدلي بإعلان. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Mohammed Ali Alhakim, de l'Iraq. | UN | ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق. |
Si l'Ambassadeur est prêt, nous pourrions peut-être l'écouter; c'est donc avec plaisir que je donne la parole à l'Ambassadeur de la Belgique. | UN | واقترح أن نستمع للسفير إذا كان مستعداً. يسرني الآن أن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا الموقر. |
Une délégation souhaite-t-elle commenter ce que vient de dire le représentant du Royaume-Uni? Je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Allemagne. | UN | هل هناك من تعليق على ما تفضل به سعادة سفير المملكة المتحدة؟ أعطي الكلمة لسفير ألمانيا. |
Donc, s'il n'y a plus de motion d'ordre, je vais en terminer avant de donner la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie. | UN | إذن، وإذا لم تكن هناك نقطة نظامية، سأنهي كلامي قبل إعطاء الكلمة لسفير الجزائر. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Brésil. | UN | فهل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفير البرازيل. |
Suivant l'ordre dans lequel les demandes ont été reçues, je voudrais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de l'Australie, S. E. M. Peter Woolcott. | UN | وتبعاً للترتيب الذي ورد به الطلبان، أود الآن أن أعطي الكلمة لسفير أستراليا، سعادة السيد بيتر وولكوت. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, S. E. M. Zamir Akram. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر، سعادة السيد زمير أكرم. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur Pedro Oyarce Yuraszeck. | UN | وأعطي الكلمة للسفير بيدرو أويارثي يورازيك. |
Une autre délégation souhaite—t—elle s'exprimer sur ce sujet ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc, M. Nacer Benjelloun—Touimi. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة في هذا الشأن؟ أعطي الكلمة للسفير ناصر بن جلون تويمي، سفير المغرب. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur Kariyawasam. | UN | أعطي الكلمة للسفير براساد كارياواسام، المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park. | UN | وأعطي الكلمة للسفير بارك من جمهورية كوريا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Italie, M. Carlo Trezza. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير كارلو تريزا من إيطاليا. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Allemagne, qui souhaite soulever une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة إلى سفير ألمانيا الذي يرغب في إثارة نقطة نظامية. |
D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur de la République de Corée. | UN | وهل ثمة أي وفود تود أن تأخذ الكلمة في هذا الوقت؟ وأعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de NouvelleZélande, M. Tim Caughley. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كولي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Meyer, du Canada. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السفير ماير، ممثل كندا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la République populaire de Chine, qui a également présidé la Conférence cette année. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير جمهورية الصين الشعبية الذي تولى رئاسة المؤتمر أيضاً خلال هذا العام. |
La Conférence du désarmement en tiendra compte et je voudrais donc maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée, S. E. M. So Se Pyong. | UN | ومؤتمر نزع السلاح الرقيق سيأخذ به. والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، السيد سو سي بيونغ. |