"la partie iii" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثالث
        
    • الفرع الثالث
        
    • الباب الثالث
        
    • الجزء ثالثا
        
    • الفرع ثالثا
        
    • بالجزء الثالث
        
    • في القسم الثالث
        
    • والجزء الثالث
        
    • الجزء ثالثاً
        
    • للجزء الثالث
        
    la partie III du Code énonce des directives y relatives et donne des explications. UN ويتضمن الجزء الثالث من المدونة مبادئ توجيهية ذات صلة ومواد تفسيرية.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 de la partie III de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت.
    Il informe les délégations que la partie III sera ajoutée lorsque le Comité aura adopté ses conclusions et recommandations, et qu'elle sera accompagnée éventuellement d'une annexe. UN وأبلغ الوفود أن الجزء الثالث سيضاف عندما تعتمد اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها، وأنه سيرفق به بعد ذلك مرفق.
    la partie III porte sur les préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ويركز الفرع الثالث على الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    C'est pourquoi il ne s'est pas encore prononcé sur ce que propose le Secrétaire général dans la partie III de son rapport. UN ولهذا فإن اللجنة الاستشارية لم تبت بعد بما اقترحه اﻷمين العام في الجزء الثالث من تقريره.
    Elles font l'objet d'un examen plus détaillé à la partie III. UN وتُبحث هذه الأنشطة بمزيد من التفاصيل في الجزء الثالث.
    la partie III décrit la situation actuelle en ce qui concerne les programmes nationaux de statistiques ventilées par sexe. UN ويصف الجزء الثالث الحالة الراهنة للبرامج الوطنية للإحصاءات الجنسانية.
    la partie III du rapport contient les recommandations du Comité qui sont présentées sous la forme de projets de résolution. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة على هيئة مشاريع قرارات.
    On trouvera le détail des mesures prises par le Gouvernement dans la partie III. UN وترد تفاصيل التدابير التي اتخذتها الحكومة في الجزء الثالث
    On trouvera le détail de certaines initiatives récentes dans la partie III. UN وترد تفاصيل بعض المبادرات الأخيرة في الجزء الثالث.
    la partie III du rapport expose les recommandations du Comité, sous la forme de projets de résolution. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة في شكل مشاريع قرارات.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions dans la partie III cidessous. UN وترد فيما يلي في الجزء الثالث مداولات الفريق العامل ومقرراته.
    Dans la partie III du présent rapport, on trouvera des données statistiques au sujet des mesures judiciaires prises pour répondre à des plaintes portant sur des actes de torture. UN وسنشير في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى بعض الإحصاءات القضائية الخاصة بما تم من إجراءات حيال شكاوى التعذيب.
    Toutes ses recommandations sur les mesures à prendre par l'Assemblée générale pour cette année figurent dans la partie III. UN وترد كل توصيات اللجنة باﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في هذا العام، في الجزء الثالث.
    Enfin, comme indiqué précédemment, la partie III du rapport, publié sous la cote A/54/23, contient toutes les recommandations du Comité spécial. UN وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة.
    la partie III est consacrée aux actions permettant de contrecarrer les effets négatifs du racisme sur la démocratie. UN أما الجزء الثالث فيلقي نظرة على الإجراءات المتخذة للتصدي لآثار العنصرية السلبية على الديمقراطية.
    Elle a constaté que la partie III était équilibrée et offrait au groupe de travail un bon point de départ. UN وأشار إلى أن الجزء الثالث متوازن ويوفر نقطة انطلاق جيدة للجنة الفرعية.
    la partie III offre également des suggestions pour les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année aux niveaux international, régional et national. UN كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans la partie III de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي شملها الباب الثالث من الدستور
    décision 22/1 I A. On trouvera une autre synthèse des réponses à ces considérations dans la partie III ci après. UN ويتضمن الجزء ثالثا أدناه المزيد من تجميع الردود الخاصة بهذه الاعتبارات.
    la partie III décrit la phase de la détention préliminaire pendant laquelle le suspect est détenu dans un centre de détention temporaire, que l'on désigne par l'acronyme russe IVS. UN ويشرح الفرع ثالثا مرحلة الاعتقال التمهيدي حيث يوضع الفرد قيد الاحتجاز لفترة مؤقتة من الزمن.
    La seconde modification concerne la partie III B du projet de rapport, qui contiendra désormais deux nouveaux paragraphes, adoptés ce matin à la réunion du Comité plénier. UN والتغيير الثاني يتعلق بالجزء الثالث باء من مشروع التقرير، الذي سيتضمن اﻵن فقرتين جديدتين اعتمدتا هذا الصباح في الجلسة التي عقدتها اللجنة بكامل هيئتها.
    Des détails complémentaires sont donnés dans la partie III du rapport. UN وترد تفاصيل أخرى في القسم الثالث من التقرير.
    la partie III de la Loi prévoit la formulation de la loi " fondamentale > > . UN والجزء الثالث من القانون ينص على حكم بخصوص ' صياغة القانون الأساسي`.
    Conformément au paragraphe 1 de la partie III de l'Annexe B, un registre des buts acceptables est créé, dont la tenue est assurée par le Secrétariat. UN وفيما يخص الأغراض المقبولة، يُنشأ سجل لتلك الأغراض وفقاً للفقرة 1 من الجزء ثالثاً من المرفق باء، وتحتفظ الأمانة بسجل الأغراض المقبولة.
    Il se réfère également à un mémorandum du gouvernement concernant l'entrée en vigueur du Pacte relatif aux droits civils et politiques, dans lequel le gouvernement déclarait sans équivoque qu'il n'y avait pas de raison de nier l'applicabilité directe de la partie III du Pacte. UN ويشير كذلك إلى مذكرة حكومية تتعلق بنفاذ العهد، ذكرت الحكومة فيها دون لبس أنه لا يوجد داع ﻹنكار التطبيق المباشر للجزء الثالث من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more