"la partie pertinente" - Translation from French to Arabic

    • الجزء ذي الصلة
        
    • الجزء ذو الصلة
        
    • بجزئها ذي الصلة
        
    • الأجزاء المناسبة
        
    • بالجزء ذي الصلة
        
    • إلى اﻷجزاء ذات الصلة
        
    • الجزء المتصل بهذا الموضوع
        
    • للجزء ذي الصلة بالموضوع
        
    • والجزء ذي الصلة
        
    On a fait observer que cette modification rendrait le libellé conforme à celui de la partie pertinente du paragraphe 2 de l'article 28. UN ولوحظ أنَّ هذا التغيير سيجعل الصيغة متسقة مع صيغة الجزء ذي الصلة من الفقرة 2 من المادة 28.
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي الجزء ذي الصلة من التقرير الوارد من كولومبيا:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من ذلك التقرير:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير:
    la partie pertinente de cette lettre, consacrée à l'issue des débats, se lit comme suit : UN وفي ما يلي الجزء ذي الصلة الذي يشرح نتيجة المناقشة:
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    J’appelle aussi votre attention sur le paragraphe 47 et la partie pertinente du paragraphe 57 du rapport concernant l’ordre du jour des grandes commissions. UN كما أرجو توجيه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة في الفقرة ٥٧ من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 47 et la partie pertinente du paragraphe 57 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير الذي قدمته تركيا:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير:
    la partie pertinente de l'article 4 relative à ce dernier point est ainsi libellée : UN وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي:
    la partie pertinente de la lettre du Gouvernement est ainsi libellée : UN ويرد أدناه الجزء ذو الصلة من رسالة الحكومة:
    la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي الجزء ذو الصلة من التقرير:
    Les autres États Parties ne seront pas liés par le paragraphe 1 ou la partie pertinente de ce paragraphe envers un État Partie qui aura formulé une telle réserve. UN ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالفقرة ١ أو بجزئها ذي الصلة فيما يتعلق بأي دولة طرف تبدي هذا التحفظ.
    Préparer les informations techniques sous la forme de textes, de graphiques ou de données pour inclusion par les auteurs principaux dans la section ou la partie pertinente d'un chapitre. UN إعداد المعلومات التقنية في شكل نصوص أو رسوم بيانية أو بيانات يقوم المؤلفون الرئيسيون بإدراجها في الأجزاء أو الأجزاء المناسبة من الفصل المعين.
    La Commission a demandé à son président de transmettre au Président du Conseil économique et social et au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies une lettre accompagnée de la partie pertinente du rapport de la Commission. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يحيل رسالة مشفوعة بالجزء ذي الصلة من التقرير إلى رئيس المجلس وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ـ
    Rappelant les dispositions de ses résolutions 44/214 du 22 décembre 1989, 46/212 du 20 décembre 1991, 48/169 du 21 décembre 1993 et 50/97 du 20 décembre 1995, ainsi que la partie pertinente de l'Agenda pour le développement Résolution 51/240, annexe. UN إذ تشير إلى أحكام قراراتها ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٨٩، و ٤٦/٢١٢ المــؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، و٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وكذلك إلى اﻷجزاء ذات الصلة من خطة للتنمية)٢٤(،
    la partie pertinente du paragraphe 7 de l'article 13 de la Convention prévoit que : UN 2 - وتنص الفقرة 7 من المادة 13 في الجزء المتصل بهذا الموضوع على يلي:
    8.1 Selon l'auteur, la conviction de l'État partie que le recours en amparo qu'elle a présenté reste pendant devant la Cour constitutionnelle tient peut-être à une interprétation erronée de la partie pertinente de sa communication. UN 8-1 تقول مقدمة البلاغ إن اعتقاد الدولة الطرف بأن طعنها الحمائي لا يزال معروضا على المحكمة الدستورية هو اعتقاد ينبني على سوء تفسير للجزء ذي الصلة بالموضوع من بلاغها.
    J'appelle aussi votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي بتوجيه عنايتكم أيضا إلى الفقرة 49 والجزء ذي الصلة في الفقرة 64 من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more