"la population totale" - Translation from French to Arabic

    • مجموع السكان
        
    • مجموع سكان
        
    • إجمالي السكان
        
    • مجموع عدد السكان
        
    • إجمالي عدد السكان
        
    • مجموع عدد سكان
        
    • إجمالي سكان
        
    • لمجموع السكان
        
    • إجمالي عدد سكان
        
    • عدد السكان الإجمالي
        
    • مجموع سكانها
        
    • سكان البلد
        
    • اجمالي السكان
        
    • العدد الكلي للسكان
        
    • كان مجموع عدد
        
    La population féminine représente 48,8 % de la population totale, mais sa part dans le marché du travail n'est pas proportionnelle à sa taille. UN وتشكّل الإناث 48.8 في المائة من مجموع السكان، غير أنّ حصتهن في سوق العمل لا تتناسب مع نسبتهن من مجموع السكان.
    Le nombre total de personnes handicapées s'élevait à 498 122, soit environ 4 % de la population totale. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص ذوي الإعاقة 122 498، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    Note: La proportion de femmes dans la population totale s'accroît dans les groupes d'âges au-dessus de 45 ans. UN ملاحظة: نسبة النساء إلى مجموع السكان آخذة في الزيادة في الفئات العمرية التي تزيد أعمارها على 45 عاما.
    Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. UN وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale. UN كما أن نسبة الفقر تصل إلى 36 في المائة من إجمالي السكان.
    La part des bénéficiaires susmentionnés dans la population totale a été calculée sur la base des données du recensement de 1991. UN وقد حُسبت حصة المستفيدين المذكورين أعلاه في مجموع السكان على أساس البيانات المستخلصة من تعداد عام 1991.
    Population active en pourcentage de la population totale (1999): 47,2 %. UN السكان العاملون كنسبة من مجموع السكان 47.2 في المائة.
    L'on estime que 83 % de la population totale et 96 % de la population rurale recourent à ces sources d'énergie. UN ويقدر أن 83 في المائة من مجموع السكان و96 في المائة من السكان الريفيين يلجأون إلى هذين المصدرين من الطاقة.
    Tableau 9 Répartition de la population totale par groupe d'âge, sexe, rapport de masculinité et zone d'habitat, 2005 80 UN الجدول ٩ توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ 78
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. UN وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠.
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    Ce nombre, qui représente 46 % de la population totale de cette région, a augmenté de 80 millions au cours des 20 dernières années. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تتجاوز ٨٠ مليون شخص في العقدين الماضيين وتمثل ٤٦ في المائة من مجموع السكان.
    Toutefois, 1 542 personnes, soit près de 10 % de la population totale, restaient encore au service de l'administration. UN ومع ذلك لا يزال ٥٤٢ ١ شخصا أو قرابة ١٠ في المائة من مجموع السكان يعملون في الخدمة المدنية.
    Le programme Oportunidades concerne actuellement 5,8 millions de personnes, soit 20 % de la population totale. UN ويستفيد من برنامج الفرص حالياً أكثر من 5.8 ملايين شخص أو 20 في المائة من مجموع السكان.
    L’article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. UN وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد.
    Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. UN وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Le pourcentage de la population active par rapport à la population totale a atteint 76 % en 2009, contre moins de 60 % en 2004; UN بلغت نسبة العاملين إلى إجمالي السكان 76 في المائة عام 2009، بعد أن كانت لا تتجاوز 60 في المائة عام 2004؛
    En 1998, la population totale avait atteint 2 270 865 habitants (786 010 Koweïtiens et 1 484 855 non-Koweïtiens) et en 2000, elle était de 2 189 668 habitants. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع عدد السكان 668 189 2 نسمة.
    En 1991, la population totale était de 95 497 habitants, dont 47 030 hommes et 48 467 femmes. UN فكان إجمالي عدد السكان 497 95 نسمة في عام 1991، منهم 030 47 من الذكور و467 48 من الإناث.
    En fait, l'ensemble de la force mobilisée de l'armée indonésienne était supérieur à la population totale du Timor oriental. UN بل الواقع أن مجموع القوة المتأهبة بالجيش الاندونيسي كانت أكبر من مجموع عدد سكان تيمور الشرقية.
    Comme la population totale de l'Algérie comptait 23 millions d'habitants, on ne pouvait guère considérer les Berbères comme une minorité. UN ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية.
    VIII. Pourcentage de la population totale vivant dans les zones UN النسبة المئوية لمجموع السكان الذين يعيشون في مناطــق حضرية: ١٩٧٠ و ١٩٩٠ و ٢٠٢٥
    Pendant les 30 années qui ont suivi, la population totale de la Lettonie a augmenté de 27 %. UN وزاد إجمالي عدد سكان لاتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خلال السنوات الثلاثين التالية.
    Ce dernier chiffre correspond à 58 % de la population totale du pays, qui compte 3,8 millions d'habitants. UN ويشكل هذا الرقم الأخير نسبة 58 في المائة من عدد السكان الإجمالي البالغ 3.8 مليون نسمة.
    L'Association rassemblera dans leurs efforts de développement 40 États, pays et territoires du bassin des Caraïbes, dont la population totale est de 200 millions d'habitants. UN وستجمع الرابطة في سعيها المشترك من أجل التنمية ٤٠ دولة وبلدا وإقليما من حوض الكاريبي يبلغ مجموع سكانها ٢٠٠ مليون نسمة.
    Au 1er janvier 1997, ils n'étaient plus que 53 993, mais constituaient 36,98 % de la population totale actuelle. UN وفي نفس الموعد من عام ١٩٩٧، كان عددهم قد انخفض الى ٩٩٣ ٥٣ أي ٣٦,٩٨ في المائة من اجمالي السكان الحاليين.
    En 1998, le territoire comptait environ 37 000 électeurs inscrits, soit 58 % environ de la population totale. UN وفي عام 1998، كان عدد الناخبين المسجلين يبلغ زهاء 000 37 شخص، أي 58 في المائة تقريبا من العدد الكلي للسكان.
    À fin mars 1993, la population totale du camp était estimée à 28 000 personnes. UN وبنهاية آذار/مارس ٣٩٩١، كان مجموع عدد اللاجئيــن فــي المخيم يقدر بحوالــي ٠٠٠ ٨٢ شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more