"la première conférence d'examen" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي الأول
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الأول
        
    • مؤتمر الاستعراض الأول
        
    • المؤتمر الأول لاستعراض
        
    • أول مؤتمر استعراضي
        
    • مؤتمرنا الاستعراضي الأول
        
    • الاجتماع الاستعراضي الأول
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي
        
    • بالمؤتمر الاستعراضي الأول
        
    • لأول مؤتمر استعراضي
        
    • والمؤتمر الاستعراضي الأول
        
    • لمؤتمر الاستعراض الأول
        
    • يُعقد أول مؤتمر للاستعراض
        
    Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya. UN علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا.
    En 2004, l'Autriche a eu le privilège de présider la première Conférence d'examen, le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. UN وكان للنمسا في عام 2004 شرف رئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، هو قمة نيروبي من أجل إيجاد عالم خال من الألغام.
    Près du tiers des États parties ont communiqué des informations à la première Conférence d'examen, en 1980. UN إذ إن نحو ثلث الدول الأطراف قدمت معلومات إلى المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1980.
    L'Assemblée a également abordé la préparation de la première Conférence d'examen, qui se tiendra à Nairobi l'année prochaine. UN وبدأ الاجتماع أيضاً الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في نيروبي في العام القادم.
    DE la première Conférence d'examen UN بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    Mines déclarées comme conservées depuis la première Conférence d'examen, à des fins autorisées au titre de l'article 3 de la Convention UN الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    La Conférence reconnaît que les Hautes Parties contractantes ont renforcé le Protocole II à plusieurs égards lors de la première Conférence d'examen. UN يعترف المؤتمر بأن الأطراف المتعاقدة السامية عززت البروتوكول الثاني في عدد من المجالات في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Représentant à la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques (Genève) UN مندوب لدى المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، جنيف.
    Comme je l'ai souligné, ce projet est le reflet des résultats obtenus par la première Conférence d'examen. UN وكما أكدت من قبل، يورد مشروع القرار نتائج المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Ces frais seront également supportés par les États parties et les États non parties à la Convention, qui participent à la première Conférence d'examen. UN وتلك التكاليف تتحملها أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في المعاهدة والمشاركة في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Je tiens également à évoquer la première Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, qui a eu lieu cette année, à La Haye. UN كما أود أن أذكر المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، الذي عُقد في لاهاي هذا العام.
    À cette fin, nous attendons avec intérêt l'issue de la première Conférence d'examen en 2004. UN ولهذا الغرض، نتطلع إلى نتيجة المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 2004.
    L'Arménie se félicite des résultats obtenus par la première Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques. UN وترحب أرمينيا بنتيجة المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    D'encourager vivement les États à se faire représenter à l'échelon le plus élevé possible à un débat de haut niveau lors de la première Conférence d'examen. UN ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Comme vous le savez certainement, nous accueillerons l'année prochaine la première Conférence d'examen portant sur ce sujet. UN وفي الواقع، من المزمع أن تستضيف كينيا المؤتمر الاستعراضي الأول في العام المقبل كما قد يعلم الجميع جيداً.
    Situation à la clôture de la première Conférence d'examen UN حالة الاتفاقية عند اختتام المؤتمر الاستعراضي الأول
    Nous devons commencer maintenant à préparer la première Conférence d'examen de la Convention, qui doit se tenir en 2004. UN ويجب أن نبـدأ الآن بالاستعداد للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، المقرر أن ينعقد في سنة 2004.
    IV. Document du Président sur le lancement des préparatifs de la première Conférence d'examen de la Convention UN المرفق الرابع ورقة الرئيس بشأن استحداث عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    Ces deux questions étaient par ailleurs évoquées dans la Déclaration finale de la première Conférence d'examen. UN كما كانت هاتان المسألتان مدرجتين في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    Les États parties examineraient le fonctionnement du Comité de coordination à la première Conférence d'examen. UN وستستعرض الدول الأطراف تشغيل لجنة التنسيق في مؤتمر الاستعراض الأول.
    Le Pérou se félicite de l'adoption du Plan d'action de Nairobi lors de la première Conférence d'examen de la Convention et du fait que 144 États ont adhéré à la Convention. UN وترحب بيرو بإقرار خطة عمل نيروبي في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية وبانضمام 144 دولة إلى الاتفاقية.
    Dans quelques mois, conformément aux dispositions de la Convention, nous allons organiser la première Conférence d'examen depuis l'entrée en vigueur du traité. UN وسنعقد في غضون أشهر قليلة، وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أول مؤتمر استعراضي منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ.
    Appliquer les législations et politiques nationales pertinentes qui ont été récemment élaborées ou modifiées selon que de besoin, au plus tard à la première Conférence d'examen de la Convention. UN وتنفيذ القوانين والسياسات الوطنية ذات الصلة التي تم وضعها حديثا أو التي تم تعديلها، حسب الاقتضاء، في موعد لا يتجاوز تاريخ انعقاد الاجتماع الاستعراضي الأول للاتفاقية.
    17. En outre, le Kenya, pays hôte de la première Conférence d'examen, a fait le point sur les questions logistiques et administratives liées à la Conférence et le secrétariat a fait de même sur les questions d'organisation. UN 17- كما تلقى الاجتماع رسائل من البلد المضيف، كينيا، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية، ومن الأمانة بشأن المسائل التنظيمية فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي الأول.
    G. Préparatifs de la première Conférence d'examen de la Convention UN زاي- التحضير لأول مؤتمر استعراضي للاتفاقية
    la première Conférence d'examen étant une réunion officielle des États parties, le présent rapport porte sur la période allant de la cinquième Assemblée des États parties à la Conférence. UN وبما أن المؤتمر الاستعراضي الأول هو اجتماع رسمي للدول الأطراف، فقد أعد هذا التقرير ليغطي الفترة الفاصلة بين الاجتماع الخامس للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الأول.
    Nous tenons aussi à exprimer nos félicitations à l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, qui dirige les préparatifs de la première Conférence d'examen de la Convention et en présidera les travaux à Nairobi, à la fin de l'année. UN ونود أيضاً أن نثني على السفير فولفغانغ بيتريش، الذي يتولى إعدادنا لمؤتمر الاستعراض الأول في نيروبي والذي سيترأسه في نهاية هذا العام.
    Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. UN ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more