Le Président avait achevé la première lecture du projet de constitution et évaluait la nécessité d'une seconde lecture. | UN | وقد انتهى الرئيس من القراءة الأولى لمشروع الدستور وهو بصدد تقييم مدى الحاجة إلى قراءة ثانية. |
Le Comité a terminé la première lecture du projet d'Observation générale à la 100e session, et a publié le texte sur le site Internet du HCDH en invitant les parties prenantes à faire leurs observations. | UN | وانتهت اللجنة من القراءة الأولى لمشروع التعليق العام في أثناء الدورة المائة، ثم نشرت عقب ذلك مشروع التعليق العام على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وطلبت تعليقات من أصحاب المصلحة. |
:: Au cours des trois premières demi-journées, le Comité spécial tiendrait des séances plénières officielles afin d'achever la première lecture du texte. | UN | :: اليوم الأول ونصف اليوم الثاني، نعقد جلسة عامة للانتهاء من القراءة الأولى للنص. |
L'achèvement de la première lecture du projet d'articles a confirmé qu'il était difficile de formuler des règles sur la responsabilité des diverses organisations dans un texte unique. | UN | والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد. |
La Commission juridique et technique a achevé la première lecture du projet, dont l’examen se poursuivra à la sixième session. | UN | وأنهت اللجنة القانونية والتقنية قراءتها اﻷولى للمبادئ التوجيهية التي سيواصل النظر فيها خلال الدورة السادسة. |
Toutes les contributions reçues seront examinées au cours de la session à l'occasion de la première lecture du texte de négociation et des travaux de rédaction. | UN | وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة. |
Le Conseil de l'Autorité a achevé la première lecture du projet de règlement sur les sulfures polymétalliques. | UN | وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Vu ce désaccord, le Groupe de travail avait convenu de revenir sur la question des responsabilités communes mais différenciées après avoir achevé la première lecture du projet de texte. | UN | وفي ضوء هذا الاختلاف، اتفق الفريق العامل على العودة إلى قضية المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة بمجرد الانتهاء من القراءة الأولى لمشروع النص. |
La Commission devrait achever la première lecture du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales. | UN | تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية. |
Le Groupe de travail a achevé la première lecture du projet de résolution en décembre 2009. | UN | وفرغ الفريق العامل من القراءة الأولى لمشروع القرار في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Nous tenons d'emblée à féliciter la Commission et le Rapporteur spécial d'avoir pratiquement achevé l'essentiel de la première lecture du projet d'articles en l'espace de six ans seulement. | UN | اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن نوجه التهاني إلى اللجنة والمقرر الخاص لقرب الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد في فترة لا تتجاوز 6 سنوات. |
À sa quatrième séance, le Groupe de travail a achevé la première lecture du préambule et du dispositif du projet de déclaration soumis par la Fédération de Russie, sous réserve des amendements proposés. | UN | 126 - وفرغ الفريق العامل في جلسته الرابعة من القراءة الأولى لديباجة مشروع الإعلان المقدم من الاتحاد الروسي ولمنطوقه، رهنا بإدخال التعديلات المقترحة. |
24. Ayant achevé la première lecture du projet d'articles, la CDI a décidé de le transmettre aux gouvernements pour commentaires et observations, en demandant que ceux-ci soient adressés au Secrétaire général le 1er janvier 2010 au plus tard. | UN | 24 - واختتم كلامه قائلا إنه عند الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد، قررت اللجنة إحالتها إلى الحكومات للتعليق عليها وإبداء ملاحظات بشأنها، على أن تقدم هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Après avoir achevé la première lecture du projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières, le Groupe de travail a prié le Secrétariat de préparer une version révisée du texte en tenant compte de ses délibérations et décisions (A/CN.9/719, par. 12). | UN | وبعد الانتهاء من القراءة الأولى لمشروع دليل سجل الحقوق الضمانية، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تراعي فيها مداولات الفريق العامل وقراراته (A/CN.9/719، الفقرة 12). |
À ses première et deuxième sessions, le Comité spécial a achevé la première lecture du projet de convention des Nations Unies contre la corruption tel qu'il figure dans les documents A/AC.261/3 (Part I), (Part II), (Part III) et (Part IV). Au cours de sa deuxième session, il a décidé de faire tout son possible pour achever la deuxième lecture des articles 1er à 39 du projet de convention à sa troisième session. | UN | انتهت اللجنة المخصصة في دورتيها الأولى والثانية من القراءة الأولى لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الواردة في الوثائق A/AC.261/3 (Parts I-IV)). وقررت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية أن تبذل كل ما في وسعها لكي تنجز القراءة الثانية للمواد 1-39 من مشروع الاتفاقية في دورتها الثالثة. |
À sa première session, le Comité spécial a achevé la première lecture des articles premier à 39 du projet de convention des Nations Unies contre la corruption (qui figure dans les documents A/AC.261/3 (Part I) et (Part II)). Au cours de la même session, le Comité spécial a en outre décidé de faire tout son possible pour achever la première lecture du projet de convention à sa deuxième session. | UN | انتهت اللجنة المخصصة في دورتها الأولى من القراءة الأولى للمواد 1-39 من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الواردة في الوثيقتين A/AC.261/3 (Part I) و ((Part II). وقررت اللجنة المخصصة في دورتها الأولى أيضا أن تبذل كل ما في وسعها لاتمام القراءة الأولى لمشروع الاتفاقية في دورتها الثانية. |
À ses première et deuxième sessions, le Comité spécial a achevé la première lecture du projet de convention des Nations Unies contre la corruption [qui figure dans les documents A/AC.261/3 (Part I), (Part II), (Part III) et (Part IV)]. | UN | انتهت اللجنة المخصصة في دورتيها الأولى والثانية من القراءة الأولى لمشروع اتفاقية الأمــــم المتحـــدة لمكافحــة الفســاد (الــواردة في الوثائـق A/AC.261/3 (Part I) و(Part II) و(Part III) و ((Part IV). |
Pour ce qui est des sûretés, la Commission a félicité le Groupe de travail VI (Sûretés) d'avoir achevé la première lecture du projet de chapitres du guide législatif sur les opérations garanties qui a pour objectif la mise en place d'un régime juridique efficace pour les droits de garantie sur les biens faisant l'objet d'une activité commerciale. | UN | 12 - في موضوع المصالح الائتمانية، هنأت المفوضية الفريق العمل السادس (المصالح الائتمانية) لانتهائه من القراءة الأولى للأبواب (التعاملات المؤمنة) في الدليل التشريعي، وهي تهدف إلى وضع نظام قانوني فعّال للمصالح الائتمانية الخاصة بالبضائع المنقولة المتضمنة بنشاط تجاري. |
À ses première et deuxième sessions, le Comité spécial a achevé la première lecture du projet de convention des Nations Unies contre la corruption tel qu'il figurait dans le document A/AC.261/3 (Parts I à IV)). À ses troisième et quatrième sessions, il a achevé la deuxième lecture du projet de convention tel qu'il figurait dans les documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 et A/AC.261/3/Rev.2. | UN | انتهت اللجنة في دورتيها الأولى والثانية من القراءة الأولى لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/3 (Parts I-IV)). وانتهت اللجنة المخصصة في دورتيها الثالثة والرابعة من القراءة الثانية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقتين A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 وA/AC.261/3/Rev.2). |
La Commission termine la première lecture du chapitre 5 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |