"la première réunion du groupe" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الأول للفريق
        
    • الاجتماع الأول لفريق
        
    • أول اجتماع للفريق
        
    • الدورة الأولى للفريق
        
    • الجلسة الأولى للفريق
        
    • الاجتماع الأول لمجموعة
        
    • أول اجتماع لفريق
        
    • للاجتماع الأول للفريق
        
    • الاجتماع للفريق
        
    • الاجتماع الأول الذي عقده الفريق
        
    • لأول اجتماع لفرقة
        
    • لأول اجتماع لفريق
        
    • يُعقَد اجتماع الفريق الأول
        
    • علما بالاجتماع اﻷول للفريق المعني
        
    • للاجتماع الأول لفريق
        
    la première réunion du Groupe de travail se tiendra au premier semestre de 2011. UN وسوف يُعقد الاجتماع الأول للفريق العامل أثناء النصف الأول من عام 2011.
    la première réunion du Groupe consultatif régional, dans sa composition élargie, s'est tenue à Panama, le 16 novembre 2009. UN وقد عُقد الاجتماع الأول للفريق التشاوري الإقليمي بتركيبته الموسَّعة في مدينة بنما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    la première réunion du Groupe a été consacrée à l'élaboration de la première phase du plan d'action national du Gouvernement. UN وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة.
    la première réunion du Groupe d'experts aura lieu fin 2004 au plus tard. UN تم تحديد أواخر عام 2004 كموعد مستهدف لعقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    C'est pourquoi, dimanche, nous avons accueilli la première réunion du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial. UN ولهذا السبب استضفنا، يوم الأحد، أول اجتماع للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    Il a participé à la première réunion du Groupe, en octobre 2001, à Genève y a fait une déclaration. UN وحضر المقرر الخاص الاجتماع الأول للفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في جنيف وألقى كلمة فيه.
    Il a également évoqué les questions apparues et les progrès accomplis depuis la première réunion du Groupe consultatif d'experts. UN وأوجز أيضا القضايا والتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول للفريق.
    Communiqué de la première réunion du Groupe de travail intersecrétariats UN بيان صادر عن الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة
    la première réunion du Groupe de travail a eu lieu à New York en 2006. UN وعقد الاجتماع الأول للفريق العامل في نيويورك في عام 2006.
    la première réunion du Groupe de travail devrait avoir lieu au premier semestre 2015. UN ومن المتوقع أن ينعقد الاجتماع الأول للفريق العامل هذا خلال النصف الأول من عام 2015.
    Note de scénario pour la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Note de scénario pour la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    La Commission prend note des résultats de la première réunion du Groupe d'experts et des travaux futurs proposés à cette occasion. UN إقرار اللجنة بنتائج الاجتماع الأول لفريق الخبراء والعمل المستقبلي، حسبما اقتُرح في الاجتماع الأول.
    Cette liste devait être traduite dans toutes les langues officielles et présentée lors de la première réunion du Groupe d'examen de l'application. UN وتقرَّر ترجمة هذه القائمة المرجعية إلى جميع اللغات الرسمية وبدء العمل بها في الاجتماع الأول لفريق استعراض التنفيذ.
    Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée a eu lieu du 13 au 17 septembre 2010 à Nairobi. UN 2 - عُقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية في نيروبي، من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010.
    Participation à la première réunion du Groupe de personnalités chargé d'étudier les pays les moins avancés, organisée à New York UN لحضور الاجتماع الأول لفريق الشخصيات المرموقة المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك
    Les exposés soulignaient les progrès accomplis dans le cadre du partenariat depuis la première réunion du Groupe de travail. UN وأبرزت العروض التقدم المحرز في مجال الشراكة منذ أول اجتماع للفريق العامل.
    La Présidente du Conseil d'administration a profité de son séjour à New York pour assister à la première réunion du Groupe de travail. UN 11 - اغتنمت رئيسة مجلس الأمناء، فرصة وجودها في نيويورك، وحضرت الدورة الأولى للفريق العامل.
    Pour sa part, l'Indonésie a contribué aux délibérations menées sur différentes questions lors de la première réunion du Groupe de travail tenue à Genève la semaine dernière. UN ومن جانبها ساهمت إندونيسيا في المداولات التي جرت بشأن مختلف المواضيع خلال الجلسة الأولى للفريق العامل المنعقدة في جنيف في الأسبوع الماضي.
    La Commission a organisé la première réunion du Groupe de travail sur les droits des femmes et l'égalité des sexes créé en application des recommandations de la Cinquième Rencontre du dialogue arabo-européen sur les droits de l'homme relatif aux femmes et à l'égalité des sexes. UN عقدت اللجنة الاجتماع الأول لمجموعة عمل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين المنبثقة عن توصيات الحوار العربي الأوروبي الخامس حول المرأة والمساواة بين الجنسين
    Le Qatar a accepté de convoquer la première réunion du Groupe dans les meilleurs délais. UN ووافقت قطر على عقد أول اجتماع لفريق الاتصال في أسرع وقت ممكن.
    L'ordre du jour provisoire proposé conjointement par les trois secrétariats pour la première réunion du Groupe de travail conjoint figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المقترح الذي وافقت عليه الأمانات الثلاث للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك في المرفق بهذه المذكرة.
    la première réunion du Groupe de travail, qui s'est tenue à Dhaka en octobre, a inclus un examen des points forts et des lacunes des programmes de planification familiale des pays participants. UN وتضمن أول الاجتماع للفريق العامل، وقد عقد في داكا في تشرين اﻷول/أكتوبر، إجراء استعراض لمواطن القوة والضعف في برامج تنظيم اﻷسرة التي تنفذ في البلدان المشتركة.
    Des représentants du secrétariat ont présenté des exposés sur les activités de la CNUCED concernant le transfert et le développement de la technologie au cours de la première réunion du Groupe de travail de l'OMC. UN وقدم ممثلو الأمانة عروضا عن العمل الذي تقوم به في مجال نقل وتطوير التكنولوجيا خلال الاجتماع الأول الذي عقده الفريق العامل.
    Des missions consultatives techniques se sont rendues au Cap-Vert, en Éthiopie et au Soudan en vue de la première réunion du Groupe de travail de l'accession. La CNUCED a conseillé, formé et préparé les membres des équipes de négociation aussi bien sur le fond que sur les procédures, notamment au moyen d'exercices de simulation. UN وقد أوفدت بعثات استشارية تقنية إلى الرأس الأخضر وإثيوبيا والسودان تحضيراً لأول اجتماع لفرقة عاملة معنية بالانضمام؛ وتم إسداء المشورة في مجال السياسات العامة، كما تم تدريب وإعداد أعضاء أفرقة التفاوض بشأن مواضيع المفاوضات وإجراءاتها؛ ونُفذت تمارين محاكاة.
    Chaque pays doit préparer sérieusement la première réunion du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وأشار إلى أنه يتعين على كل بلد أن يستعد جيداً لأول اجتماع لفريق الخبراء الحكوميين.
    Sur la base des discussions que j'ai eues avec lui, je suggère que la première réunion du Groupe se tienne du 30 août au 3 septembre 2004 au Siège de l'Agence à Vienne. UN واستناداً إلى مناقشات جرت معه، أقترح أن يُعقَد اجتماع الفريق الأول خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004 في فيينا بمقر الوكالة الرئيسي.
    14. S'agissant de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, l'Administrateur a rendu compte au Conseil d'administration de la première réunion du Groupe des activités de développement, l'un des quatre groupes sectoriels créés par le Secrétaire général depuis sa prise de fonctions. UN ١٤ - وفيما يتصل باﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة، أحاط مدير البرنامج المجلس التنفيذي علما بالاجتماع اﻷول للفريق المعني بعمليات التنمية، وهو واحد من أربعة أفرقة قطاعية شكلها اﻷمين العام منذ تولي منصبه.
    La plupart des participants sont convenus que la première priorité devrait être d'organiser un atelier pour les pays les moins avancés et certains ont estimé qu'un tel atelier pourrait servir de cadre à la première réunion du Groupe d'experts desdits pays qu'il était proposé de constituer. UN ووافق معظم المشاركين على أن أية حلقة عمل لأقل البلدان نموا يجب أن تُعطى أعلى درجة من الأولوية، واقترح البعض إمكانية استخدام مثل هذه الحلقات كمحفل للاجتماع الأول لفريق خبراء أقل البلدان نمواً المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more