"la rive occidentale et" - Translation from French to Arabic

    • في الضفة الغربية وقطاع
        
    • الضفة الغربية و
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    • على الضفة الغربية وقطاع
        
    • إغلاق الضفة الغربية وقطاع
        
    • الضفة الغربية ويؤدي
        
    • في الضفة الغربية وما
        
    Durant la période considérée, la construction de logements dans les implantations israéliennes s'est poursuivie sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Après quelques mois seulement de la mise en oeuvre de ce programme, on estime à plus de 600 le nombre de nouveaux emplois déjà créés sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ومع أنه لم يمض سوى أشهر قليلة على وضع هذه المشاريع قيد التنفيذ، فقد أظهرت التقديرات إيجاد أكثر من ٦٠٠ فرصة عمل جديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Cependant, la situation actuelle sur la Rive occidentale et à Gaza demeure précaire. UN بيد أن الحالة الراهنة في الضفة الغربية وقطاع غزة هشة.
    Quatorze pour cent des filles de la Rive occidentale et 7,3 % de la bande de Gaza n'ont pas suivi une scolarité complète. UN وتبلغ نسبة الفتيات اللائي لم يكملن تعليمهن ١٤ في المائة في الضفة الغربية و ٧,٣ في المائة في قطاع غزة.
    En outre, des projets sont en cours d'examen qui devraient permettre à la Russie de participer au développement économique et social de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Applicabilité du Pacte sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza UN سريان العهد على الضفة الغربية وقطاع غزة
    Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ولا يغطي هذا الوصف كامل نطاق الحالة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    vii) Les forces israéliennes renforcent leurs positions militaires sur tous les axes de la Rive occidentale et de la bande de Gaza au moyen de tanks et de véhicules de transport de troupes. UN `7` تعزز القوات الإسرائيلية مواقعها العسكرية في الضفة الغربية وقطاع غزة بدبابات وناقلات جنود على جميع المحاور.
    Le programme est centré sur la Rive occidentale et sur la Bande de Gaza où il a été créé avec l’argent d’un projet au cours de l’intifadah. UN ويتركز البرنامج في الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث أنشىء بتمويل من ميزانية المشاريع أثناء الانتفاضة.
    C’est le seul programme de crédit sur la Rive occidentale et dans la Bande de Gaza avec un portefeuille de prêts important dans le secteur des microentreprises. UN وهو برنامج الاعتمادات الوحيد في الضفة الغربية وقطاع غزة الذي لديه حافظة كبيرة للقروض في قطاع مشاريع اﻷعمال الصغرى.
    Le 16 mai, de violents affrontements entre Palestiniens et FDI se sont encore produits sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ١٤٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، استمرت المصادمات بين الفلسطينيين وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Selon l’Administration du Ministère de l’intérieur chargée des questions démographiques, le nombre de colons sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était à l’époque de 161 157. UN ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت.
    C'est ainsi que le nombre des institutions des Nations Unies intervenant sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était passé à 30 en 1997. UN ولذلك، زاد عدد وكالات اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى ٣٠ وكالة في عام ١٩٩٧.
    Simultanément, les difficultés auxquelles se heurte l'Office par suite de cette politique sont toujours plus grandes, en particulier sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وفي نفس الوقت إزدادت كثيراً مشﱠاق الوكالة نتيجة لهذه السياسة، خصوصاً في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Un soutien semblable a été apporté au relèvement du secteur agricole de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN وقُدم دعم مماثل ﻹنعاش القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Environ 700 personnes travailleraient à l'hôpital Al-Mukassed, de Jérusalem-Est; parmi ces personnes, 428 viennent de la Rive occidentale et 48 de la bande de Gaza. UN وأفيد عن التحاق نحو ٧٠٠ شخصا بأعمالهم في مستشفى المقاصد بالقدس الشرقية، منهم ٤٢٨ من الضفة الغربية و ٤٨ من قطاع غزة.
    Jusqu'à présent, 1 457 arrêtés militaires avaient été publiés pour la Rive occidentale et 1 316 pour la bande de Gaza. UN وصدر حتى اﻵن، ٧٥٤ ١ أمرا عسكريا بشأن الضفة الغربية و ٦١٣ ١ أمرا عسكريا بشأن قطاع غزة.
    Durant la période considérée, on a compté 67 cas de mauvais traitements sur la Rive occidentale et 37 dans la bande de Gaza. UN فقد سجلت ٦٧ حالة من سوء المعاملة في الضفة الغربية و ٣٧ حالة في قطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Pour le moment, les pourparlers du Caire entre Israël et les Palestiniens au sujet des élections au Conseil palestinien, organe de l'autonomie pour la Rive occidentale et la bande de Gaza, ont une grande importance. UN وفي الوقـــت الراهــن، تكتسي المحادثات الجارية في القاهرة بين اسرائيـــل والفلسطينيين بشأن انتخابات المجلس الفلسطينـــي وهيئة الحكم الذاتي للضفة الغربية وقطاع غزة أهمية قصوى.
    En outre, en renforçant ses structures de gestion à Amman, l'Office prouvera aux réfugiés de Palestine vivant en Jordanie, au Liban et dans la République arabe syrienne que leurs besoins ne seront pas négligés, même si l'attention de la communauté internationale se porte essentiellement sur la Rive occidentale et la bande de Gaza. UN ويضاف الى ذلك أن تكثيف وجود إدارة البرامج في عمان، يشكل تعزيزا لرسالة الوكالة الموجهة الى اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية، ولبنان والتي مفادها أنه على الرغم من تركيز الاهتمام الدولي على الضفة الغربية وقطاع غزة، فإنه لن يحدث تجاهل لاحتياجاتهم.
    5. A la fin de mars 1993, les autorités israéliennes ont annoncé que les habitants de la Rive occidentale et de la bande de Gaza ne pouvaient pas se rendre en Israël ni dans la partie orientale de Jérusalem. UN ٥ - وفي نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ أعلنت السلطات الاسرائيلية إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة من ناحيتي اسرائيل والقدس الشرقية.
    b) Par le plan israélien dit < < E1 > > prévoyant d'agrandir la colonie israélienne de Maale Adumim et de construire le mur autour, coupant ainsi encore davantage JérusalemEst occupée des parties septentrionale et méridionale de la Rive occidentale et isolant sa population palestinienne; UN (ب) الخطة الإسرائيلية المعروفة بالخطة هاء-1 الرامية إلى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم الإسرائيلية وتشييد الجدار حولها، الأمر الذي يزيد من فصل القدس الشرقية المحتلة عن الجزأين الشمالي والجنوبي من الضفة الغربية ويؤدي إلى عزل سكانها الفلسطينيين؛
    On se rappellera que plus de 1 400 ordonnances militaires ont été publiées pour la Rive occidentale et plus de 1 100 dans la bande de Gaza. UN ومن الجدير بالذكر أن ما يزيد على ٤٠٠ ١ أمر عسكري صدرت في الضفة الغربية وما يزيد على ١٠٠ ١ في قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more