"la section viii" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثامن
        
    • الفرع الثامن
        
    • الجزء ثامنا
        
    • الفرع ثامنا
        
    • الباب الثامن
        
    • الفرع ثامناً
        
    • القسم ثامنا
        
    • للجزء ثامنا
        
    • والجزء الثامن
        
    La Commission est invitée à exprimer son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VIII du rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VIII de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء الثامن من قرارها 53/210،
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VIII de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء السادس من القرار 53/210،
    la section VIII recense des mesures que l'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner. UN ويحدد الفرع الثامن الإجراءات التي ربما تود الجمعية العامة النظر فيها.
    la section VIII décrit les éléments du programme du CAC pour 1994. UN أما الفرع الثامن فيبرز عناصر برنامج لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٤.
    Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission. UN ومن ثم فهم على استعداد لسحب التنقيح الذي اقترح في الجلسة 49 للجنة، بشأن الجزء ثامنا من مشروع القرار.
    Des précisions à ce sujet sont données à la section VIII ci-après. UN وللاطلاع على التفاصيل، انظر الفرع ثامنا أدناه.
    C'est pourquoi il est demandé aux pays, dans la première question de la section VIII, s'ils ont une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues. UN والسؤال الأول، والمناسب، في الباب الثامن يسأل الدول عما اذا كان لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    Le début de la section VIII, intitulée < < Diversification des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies > > , était libellé comme suit : UN ويستهل الجزء الثامن منه المعنون ' ' تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة`` بما يلي:
    Voir la section VIII du présent rapport pour des explications au sujet des changements concernant les ressources nécessaires. UN انظر الجزء الثامن من هذا التقرير للاطلاع على معلومات عن التغييرات في الاحتياجات.
    Rappelant la section VIII de sa résolution 49/233 A, UN إذ تشير الى الجزء الثامن من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف،
    Dans la section VIII de sa résolution 46/185 A, en date du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale a souscrit à cette recommandation. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Dans la section VIII de sa résolution 46/185 A, en date du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale a souscrit à cette recommandation. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Rappelant la section VIII de sa résolution 49/233 A, UN إذ تشير الى الجزء الثامن من قرارها ٤٩/٢٢٣ ألف،
    la section VIII de la résolution 68/95 B concerne Pitcairn. UN ويتعلق الجزء الثامن من القرار 68/95 باء بجزيرة بيتكيرن.
    la section VIII contient un projet de décision destiné à être examiné par le Conseil d'administration. UN ويتضمن الفرع الثامن مشروع مقرر يُعرض على المجلس التنفيذي لينظُر فيه.
    Ces recommandations sont brièvement reprises à la section VIII. UN ويرد في الفرع الثامن موجز لتوصيات الأمين العام.
    la section VIII de l'additif présente en détail la répartition du personnel par fonction. UN ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع.
    Les modifications qu’il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs sont indiquées à la section VIII du présent rapport. UN وترد تفاصيل التعديلات المقترح إجراؤها على جدول ملاك الموظفين في الجزء ثامنا من هذا التقرير.
    Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII. UN وأخيرا يورد الفرع ثامنا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    i) Jours fériés : la section VIII de l'ordonnance sur l'emploi prévoit que les employés ont droit à 11 jours fériés par an. UN `1 ' أيام العطل الرسمية: ينص الباب الثامن من الأمر الخاص بالعمل على أن يتمتع العمال بأحد عشر يوم عطلة رسمية في السنة.
    7. Remplacer le titre actuel de la section VIII par le suivant : UN 7 - عنوان الفرع ثامناً: يستبدل العنوان الحالي بالعنوان التالي:
    3. la section VIII du questionnaire, qui porte sur la réduction de la demande de drogues, se fonde sur le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues (résolution 54/132 de l'Assemblée générale, annexe). UN 3- وقد صُمّم القسم ثامنا من الاستبيان، وهو بشأن خفض الطلب على المخدرات، على غرار خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (قرار الجمعية العامة 54/132، المرفق).
    34. Il ne faudrait faire appel à des consultants que lorsque les compétences requises n'existent pas en interne, et conformément à la section VIII de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale. UN 34 - واسترسل قائلا إن تعيين الاستشاريين ينبغي أن يقتصر على الأعمال التي لا تتوافر لأدائها خبرات داخلية، وفقا للجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 53/221.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more