Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
la troisième Assemblée pourrait par conséquent examiner les questions suivantes: | UN | وعليه قد يكون من الوجيه طرح الأسئلة التالية لينظر فيها الاجتماع الثالث للدول الأطراف: |
Ils feront rapport sur les résultats de cette démarche conjointe lors de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وسيرفع المنسقان تقريراً عن نتائج عملية الاتصال في الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
la troisième Assemblée pourrait donc examiner les questions suivantes: | UN | وعليه قد تكون الأسئلة التالية وجيهة للنظر فيها في الاجتماع الثالث للدول الأطراف: |
Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève M. Francisco Aguirre Sacasa Président de la troisième Assemblée | UN | مدير مركز جنيف الدولي لإزالة رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، |
Projet de déclaration de la troisième Assemblée des États parties | UN | مشروع إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
Rapport du Comité permanent sur la destruction des stocks à la troisième Assemblée des États parties à la Convention | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية |
Rapport du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention à la troisième Assemblée des États parties | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
La semaine prochaine, la troisième Assemblée des États parties se tiendra à Managua (Nicaragua). | UN | وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا. |
Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Depuis la troisième Assemblée des États parties, 8 États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول. |
Au total, 15 États parties se sont acquittés de leur obligation de détruire leurs stocks, dont l'un depuis la troisième Assemblée des États parties. | UN | وأكملت 15 دولة طرفاً تنفيذ التزاماتها بتدمير المخزونات، منها دولة واحدة عقب انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. | UN | وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية. |
Document soumis par le Président de la troisième Assemblée des États parties | UN | ورقة مقدمة من رئيس الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Présenté par le Président de la troisième Assemblée des États parties | UN | مقدم من رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Depuis la troisième Assemblée des États parties, 8 États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول. |
Au total, 15 États parties se sont acquittés de leur obligation de détruire leurs stocks, dont l'un depuis la troisième Assemblée des États parties. | UN | وأكملت 15 دولة طرفاً تنفيذ التزاماتها بتدمير المخزونات، منها دولة واحدة عقب انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. | UN | وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية. |
Suite à la troisième Assemblée du FEM et en application de la décision 6/COP.6 de la Conférence de Parties, le FEM est devenu un mécanisme financier de la Convention, parallèlement au Mécanisme mondial. | UN | وفي أعقاب الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية وتطبيقاً لمقرر اتفاقية مكافحة التصحر 6/م أ-6، أصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية تابعة للاتفاقية جنباًَ إلى جنب الآلية العالمية. |