"laisse-moi te" - Translation from French to Arabic

    • دعني
        
    • دعيني
        
    • اسمحوا لي أن
        
    • دعينى
        
    • دعْني
        
    • اسمح لي أن
        
    • اجعلني
        
    • فدعني
        
    • واسمحوا لي
        
    Je sais pas du tout de quoi tu parles, donc Laisse-moi te poser une question. Open Subtitles حسناً، ليست لديَّ أدنى فكرة عمّا تتحدّثُ عليه، لذا دعني أسألُكَ سُؤالاً.
    Laisse-moi te dire, je suis content de ne pas porter d'uniformes. Open Subtitles دعني اقول، اننى سعيد اننا لا نرتدي زي عسكري.
    Alors Laisse-moi te dire ceci : es-tu quelqu'un d'honnête ou un sale menteur ? Open Subtitles لذا دعني أسألك؟ هل أنت رجل أمين أم أنّك كاذب لعين؟
    Donc, Laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    Laisse-moi te dire qu'il n'y a pas lieu de s'alarmer. Open Subtitles دعيني ابدأ بالقول بأنّه ليس هنالك ايّة مشاكل
    Les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. Open Subtitles الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي
    Laisse-moi te sortir d'ici, que l'on puisse retourner à nos vies. Open Subtitles دعني أخرجك من هنا فحسب ويمكننا العودة الى حياتنا
    Même de manipuler la Force Véloce, mais Laisse-moi te dire, la Force Véloce, elle n'aime pas qu'on enfreigne ses règles. Open Subtitles حاولت حتى التلاعب بقوة السرعة لكن دعني أؤكد لك أن قوة السرعة لا تحب العبث بقواعدها
    Laisse-moi te présenter à quelques bons amis, très proches de moi. Open Subtitles دعني أعرفك على بعض أعز أصدقائي، عزيزون للغاية علي.
    Attends, Louie. Laisse-moi te virer, que tu puisses toucher le chômage. Open Subtitles لحظه لوي دعني أفصلك لكي تتمكن من جمع حقوقك
    Laisse-moi te dire quelque chose sur ceux qui restent derrière. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    Laisse-moi te demander un truc. Tous ces gens, ces déchets humains, comment ils ont commencé ? Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك بشيء كل ما رأيت من تلك الوجوه المزرية كيف بدأت؟
    Mais si tu veux la faire trembler, Laisse-moi te dire ce qu'il te faut. Open Subtitles لكن لو أردت أن تجعل الأرض تتحرّك دعني أخبرك بما تحتاج
    Écoute, mon coeur. Laisse-moi te parler d'un fait de la vie. Open Subtitles أصغي إليّ يا عزيزتي دعيني أخبرك حقيقة عن الحياة
    Laisse-moi te dire, je sais à quoi reconnaître un traitre. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، أنّي أعرف كيف يبدو الخائن،
    Laisse-moi te dire chérie que les cadres ne fricotent pas avec des intérimaires. Sauf pour s'amuser. Open Subtitles دعيني أخبركِ عزيزتي، المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب
    Laisse-moi te dire une chose au sujet de ton père bien-aimé. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Laisse-moi te représenter Shepherd, aussi connue sous le nom d'Ellen Briggs. Open Subtitles اسمحوا لي أن إعادة تقديم لك الراعي، المعروف باسم إلين بريغز.
    Et depuis que je travaille à la TV, Laisse-moi te donner une leçon. Open Subtitles وبما أننى أعمل فى التلفاز، دعينى أعطيكِ درساً سريعاً
    Laisse-moi te reconduire à la maison, allez. Open Subtitles دعْني أوصلْك إلى البيت بالسيارة، يَجيءُ.
    Laisse-moi te donner un bon conseil. Open Subtitles اسمح لي أن أعطيك نبذة صغيرة من النصائح الودية
    Laisse-moi te regarder faire l'amour avec un autre homme. Open Subtitles اجعلني اشاهدك تقيم علاقة مع رجل آخر
    Tu as été absent un moment, donc... Laisse-moi te le rappeler... c'est ma ville. Open Subtitles إنك غائب منذ مدة، فدعني أذكرك هذه مدينتي
    Mais Laisse-moi te présenter ma nouvelle amie. Open Subtitles واسمحوا لي أن أقدم لكم صديقتي الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more