L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait. | UN | وفي هذا الصدد، فإن قضية لاو ضد نيكولز، ذات دلالة واضحة. |
Le rapport du professeur Lau contient à mon avis un certain nombre d'idées très intéressantes et devrait représenter une contribution importante au débat actuel sur cette question. | UN | وأنا أرى أن تقرير الأستاذ لاو يتضمّن عدداً من الأفكار جدّ القيّمة والمرجح أن يوفّر مساهمة مهمّة في النقاش الدائر حول هذه المسألة. |
Mme Lau a souligné que la stabilité financière ne pouvait pas être obtenue sans protection des consommateurs, comme on l'avait vu au lendemain de la crise financière de 2008. | UN | وشددت السيدة لاو على أن الاستقرار المالي لا يمكن أن يتحقق دون حماية المستهلك، حسبما تبين في أعقاب الأزمة المالية التي حدثت في عام 2008. |
Et Sasha Lau vient juste d'être décrochée au contrôle des passeports SeaTac. | Open Subtitles | وساشا لاو كان فقط التقط في مراقبة جوازات السفر سيتاك. |
8. Enfin, M. Lau Kong-wah souligne qu'en vertu de l'article 22 de la Loi fondamentale, l'entrée dans la RAS de Hong Kong de personnes venant d'autres régions de la Chine est soumise à autorisation. | UN | 8- وفي الأخير، أشار السيد لاو كونغ - واه إلى أن المادة 22 من القانون الأساسي تُخضع الأشخاص القادمين من مناطق أخرى في الصين لشرط الحصول على إذن لدخول منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint le rapport de la Commission internationale de juristes concernant une étude réalisée par le professeur Martin Lau sur le système juridique de l'Afghanistan et sa compatibilité avec les normes internationales en matière de droits de l'homme. | UN | أتشرف بموافاتكم طيّه بتقرير اللجنة الدولية للحقوقيين بشأن دراسة أعدّها الاستاذ مارتن لاو عن النظام القانوني لأفغانستان ومدى توافقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Lau Dak Kee c. Public Prosecutor [1976] 1 MLJ 229 | UN | لاو داك كي ضد المدعي العام [1976] 1 المجلة القانونية المالايية 229 |
Lau Kee Hooi c. Public Prosecutor [1984] 1 MLJ 110 | UN | لاو كي هوي ضد المدعي العام [1984] 1 المجلة القانونية المالايية 110 |
En 1871, Cakobau a éducté une constitution ambitieuse qui était censée s'appliquer à toutes les îles Fidji, les Tui Lau et Tui Nayau promulguant de leur côté une constitution écrite rivale pour le Royaume de Lau, dans les îles de la partie orientale. | UN | وأصدر كاكوباو في عام 1871 دستوراً أكثر طموحاً ليسري على جزر فيجي جميعها، في حين أصدرت جماعتا توي لاو وتوي ناياو دستوراً مدوناً منافساً لتطبيقه على أراضي اللاو في الجزر الشرقية. |
Et a fait elle vous donne l'impression ce dossier a existé entre Harry et Freddie Lau? | Open Subtitles | وهل أعطتك انطباعاً عن صحة وجود هذا المستند بين (هاري) و (فريدي لاو)؟ |
En Chine, Lau Security Investments est synonyme de dynamisme. | Open Subtitles | فى "الصين"، مؤسسة "لاو الإستثمارية للأمن" تؤيد النمو الديناميكى الجديد. |
La Société de Lau croTt de 8'% Van, comme une horloge. | Open Subtitles | شركة "لاو" تنمو بمعدل 8% سنوياً كالساعة. |
M. Lau regrette de ne pouvoir vous accueillir. | Open Subtitles | السيد "لاو" يأسف لعدم قدرته على الترحيب بك شخصياً اليوم. |
J'ignore comment Lau a organisé son voyage, mais son retour me ravit. | Open Subtitles | لا أعرف بخصوص ترتيبات سفر "لاو" ولكنى قطعاً سعيد بعودته. |
Tent qu'on tient Lau, ils sont fauchés. | Open Subtitles | طالما لم يصلوا إلى "لاو" فقد قطعنا تمويلهم. |
Singapour : High Court (Christopher Lau, Judicial Commissioner) | UN | سنغافورة : المحكمة العليا )السيد كريستوفر لاو ، مأمور قضائي( |
M. Hak-Fan Lau 3-2123 IN-0512B | UN | السيد هاك - فان لاو 3-2123 IN-512B |
M. Hak-Fan Lau 3-2123 IN-512B | UN | السيد هاك - فان لاو 3-2123 IN-512B |
Shen Guofang, Zou Xiaoqiao, Yu Wenzhe, Sophie Leung Lau Yau-fun, Sally Wong Pik-yee, Wong Cheuk Ming, Huang Shu, Sun Changqing, Zhang Lei, Zhang Caixia | UN | شن غوافنغ، زو شاو، يو ويند جي، صوفي ليونغ لاو وو - فون، سالي لونغ بيك - يي، وونغ شوك مينغ، هوانغ شو، سون شانغ كينغ، جانغ لاي، جانغ ساي شيا |
6. M. Lau Kong-wah (Hong Kong) résume les réponses de l'État partie à la liste des points à traiter établie par le Comité. | UN | 6- السيد لاو كونغ - واه (هونغ كونغ) لخص ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. |