J'aurais dû avertir le Bureau de la sécurité. La curie a plus de pouvoir. | Open Subtitles | كان يج أن أبلغ مكتب الأمن لكن الكيريا لديهم قوة أكبر |
Une de ces initiatives était de qualifier et de former les forces de police et l'armée, ce qui a amené à créer le Bureau de la sécurité nationale. | UN | ومن بين تلك المبادرات تمكين الشرطة والقوات العسكرية وتدريبها، مما أسفر أيضاً عن إنشاء مكتب الأمن الوطني. |
le Bureau de la sécurité continuera d'aider les bureaux du PNUD à régler les problèmes de sûreté et de sécurité. | UN | وسيواصل مكتب الأمن دعم مكاتب البرنامج الإنمائي في التصدي للتحديات المرتبطة بالسلامة والأمن. |
L'unité de parrainage en est le Bureau de la sécurité/Bureau de la gestion. | UN | ومكتب الأمن التابع لمكتب الشؤون الإدارية هو الجهة الراعية لهذه النتيجة. |
En vertu de la réglementation de sécurité du secteur nucléaire, c'est le Bureau de la sécurité nucléaire civile qui réglemente le transport de ces matières. | UN | وينظم مكتب الأمن النووي المدني نقل هذه المواد وفقا لنظام أمن الصناعات النووية لعام 2003. |
La lutte contre le terrorisme incombe à un certain nombre de services, dont les activités sont coordonnées par le Bureau de la sécurité nationale dans la capitale et les comités de sécurité dans les gouvernorats. | UN | إن مكافحة الإرهاب منوطة بعدد من الأجهزة، ينسق فيما بينها مكتب الأمن القومي في المركز ولجان أمنية في المحافظات. |
le Bureau de la sécurité sera dirigé par un chef de la sécurité et un chef adjoint de la sécurité. | UN | وسوف يرأس مكتب الأمن هذا كبير ضباط الأمن ونائب له. |
le Bureau de la sécurité institutionnelle considère le terrorisme comme une menace pour l'État et la société et, partant, pour la sécurité institutionnelle. | UN | ويعتبر مكتب الأمن التأسيسي الإرهاب تهديدا للدولة والمجتمع، وبالتالي للأمن التأسيسي. |
le Bureau de la sécurité nationale s'est vu confier des fonctions de contrôle et est chargé de veiller au strict respect des procédures à suivre pour la délivrance des nouveaux passeports. | UN | وخّول مكتب الأمن القومي مهام الإشراف لضمان الامتثال الدقيق للإجراءات والعمليات المتعلقة بإصدار جوازات السفر الجديدة. |
Mesure des résultats : Rapports hebdomadaires d'évaluation de la sécurité établis par le Bureau de la sécurité nationale auprès du Comité mixte de renseignement | UN | مقاييس الأداء: تقارير التقييم الأمني الأسبوعية التي يعرضها مكتب الأمن الوطني على لجنة الاستخبارات المشتركة |
M. Korepanov a été placé dans un centre de détention provisoire administré par le Bureau de la sécurité nationale d'Ouzbékistan. | UN | وأودع السيد كوريبانوف في مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة، الذي يديره مكتب الأمن الوطني في أوزبكستان. |
Selon la source, Chen Kegui aurait été menacé par le Bureau de la sécurité publique d'être condamné à la prison à vie s'il déposait un recours ou s'il ne coopérait pas avec les autorités du Parti. | UN | ويفيد المصدر بأن مكتب الأمن العام هدد تشين كيغوي بالحبس المؤبد إن استأنف الحكم أو لم يتعاون مع سلطات الحزب. |
le Bureau de la sécurité publique d'Urumqi aurait refusé de fournir à la famille et au conseil de M. Tohti toute information sur le sort qui lui avait été réservé à la suite de son arrestation. | UN | وأُفيد بأن مكتب الأمن العام في أورومكي حرم أسرته ومحاميه من معرفة أي معلومات بشأن مكان وجوده عقب اعتقاله. |
Groupe de travail international et Landau Network-Centro Volta, avec la contribution de la National Nuclear Security Administration américaine, et en coopération avec le Bureau de la sécurité internationale du Département d'État des États-Unis | UN | الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة |
Concernant la sécurité nucléaire, le Bureau de la sécurité nucléaire applique directement sa stratégie, en organisant des réunions périodiques avec les donateurs. | UN | وفي مجال الأمن النووي، ينفذ مكتب الأمن النووي استراتيجية مباشرة، تُجرى في سياقها اجتماعات دورية مع المانحين. |
Il a alors été interrogé plusieurs fois par le Bureau de la sécurité et la police. | UN | وقد خضع للاستجواب عدة مرات من قِبل مكتب الأمن والشرطة. |
Ce sont le Ministère de l'intérieur et le Bureau de la sécurité nationale qui sont chargés d'empêcher que des terroristes n'aient accès à des armes. | UN | تتألف السلطات، المسؤولة عن منع حصول الإرهابيين على أسلحة، من وزارة الداخلية ومكتب الأمن القومي. |
Le Haut Comité des secours et le Bureau de la sécurité nationale ne jouaient aucun rôle dans la délivrance des lettres de facilitation. | UN | ولم يسبق للهيئة العليا للإغاثة ومكتب الأمن أن شاركا في تقديم رسائل تيسير على أي مستوى. |
La loi sur le Bureau de la sécurité des communications du Gouvernement fera l'objet d'un nouveau réexamen en 2015. | UN | وسيخضع قانون مكتب أمن الاتصالات الحكومية للمزيد من المراجعة عام 2015. |
4 visites d'enquête sur les transporteurs, en coopération avec le Bureau de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique auprès des transporteurs aériens basés dans la région | UN | 4 زيارات استقصائية لشركات النقل الجوي في المنطقة، بالتعاون مع مكتب سلامة الطيران/شعبة الدعم اللوجستي |
a) Désormais, aucune mesure judiciaire de privation de liberté ne peut être prise par le Bureau de la sécurité publique sans l’autorisation du parquet; | UN | )أ( لم يعد يجوز لمكتب اﻷمن العام أن يتخذ أي إجراء قضائي للحرمان من الحرية دون إذن من النيابة؛ |
D'après la source, les personnes ayant des antécédents d'activisme politique dans la région étaient les premières visées par cette campagne, qui a été menée de concert par le Bureau des affaires tibétaines, le SBC, le Bureau de la sécurité de Lhassa (LSB), la Police populaire armée (PAP) et les services de sécurité nationaux. | UN | وطبقاً للمصدر، كان الأفراد الذين لهم سجل من النشاط السياسي في المقاطعة هم الهدف الرئيسي لهذه الحملة التي اضطلع بها بشكل متضافر مكتب شؤون التبت ولجنة مكتب الأمن ومكتب أمن لهاسا والشرطة المسلحة الشعبية وإدارات الأمن القومي. |
Morgan, je vais trouver le Bureau de la sécurité. | Open Subtitles | مورغان سأجد مكتب الامن مورغان |
:: Deux exercices pratiques de détection et de répression du trafic de matières nucléaires et radioactives, organisés par le Bureau de la sécurité nucléaire de l'AIEA (Chisinau, 2012); | UN | :: تدريبان ميدانيان على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والاستجابة له، نُظما مع مكتب السلامة النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تشيسيناو، 2012. |
le Bureau de la sécurité compterait au total neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | وسيبلغ إجمالي ملاك الموظفين في مكتب شؤون الأمن 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية. |