le Comité était également préoccupé par l'incidence croissante de la spéculation monétaire sur les taux de change du marché. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها بشأن تزايد أثر المضاربات النقدية على أسعار الصرف السائدة في السوق. |
le Comité était également d'avis qu'en raison de l'évolution récente de la situation dans la zone de la Mission, le besoin de consultants n'était pas avéré. | UN | ورأت اللجنة أيضا أنه في ضوء التطورات اﻷخيرة التي حدثت في منطقة البعثة لم تثبت وجود حاجة إلى خبراء استشاريين. |
le Comité était également saisi de 10 nouvelles demandes de reclassement dont cinq ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا 10 طلبات جديدة لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على 5 من تلك |
le Comité était également saisi d'une demande de reclassement, à laquelle il a donné son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بالموافقة على هذا الطلب. |
le Comité était également saisi de la réponse de cette organisation à la plainte en question. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا رد من المنظمة المذكورة في الشكوى. |
le Comité était également saisi d'une demande de reclassement à laquelle il a donné son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة عليه. |
le Comité était également saisi de six nouvelles demandes de reclassement, dont trois ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة من هذه الطلبات. |
le Comité était également saisi d'une note du secrétariat du Conseil des droits de l'homme à Genève, l'informant que ni le Président ni aucun membre du Conseil n'avait demandé l'ouverture d'une enquête. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية رد أمانة مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
le Comité était également saisi de cinq demandes de reclassement et a donné son aval à deux d'entre elles. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
541. le Comité était également préoccupé par le fait que les Serbes de Bosnie-Herzégovine entravaient les tentatives faites par le Gouvernement de cet Etat pour mettre en oeuvre la Convention. | UN | ٥٤١ - وأقلق اللجنة أيضا أن الصرب في البوسنة والهرسك يعملون على إعاقة محاولات حكومة تلك الدولة لتنفيذ الاتفاقية. |
le Comité était également saisi d'un certain nombre d'autres rapports mentionnés dans le document DP/1992/40. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا عدد من التقارير اﻷخرى المشار اليها في الوثيقة DP/1992/40. |
le Comité était également saisi de documents de séance du HCR sur les questions relatives à l’attestation d’audit, à la formation et à l’évaluation des partenaires d’exécution du HCR, et à l’examen des catégories de coûts d’exécution du programme et d’appui administratif. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقات غرفة اجتماع المفوضية عن المواضيع المتصلة بإصدار شهادات مراجعة الحسابات، وتدريب وتقييم الشركاء التنفيذيين للمفوضية، واستعراض فئات إنجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري. |
le Comité était également saisi d'une note du Secrétariat sur le projet de cadre stratégique (E/AC.51/2014/CRP.1). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمانة العامة عن الإطار الاستراتيجي المقترح E/AC.51/2014/CRP.1. |
le Comité était également saisi de diverses notes du Secrétaire général transmettant les rapports spéciaux reportés lors de la reprise de sa session de 2001. | UN | وكان معروضا أمام اللجنة أيضا عدد من المذكرات موجهة من الأمين العام يحيل فيها تقارير خاصة أرجئ النظر فيها من الدورة المستأنفة لعام 2001. |
le Comité était également saisi de sept nouvelles demandes de reclassement dont trois ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلبات سبع منظمات لإعادة تصنيف مركزها الاستشاري، وأوصت بالموافقـة علـى ثلاثـة طلبــات منهــــا. |
81. le Comité était également saisi du rapport du Groupe de travail créé à sa session précédente (E/C.2/1993/6), dans lequel le Groupe recommandait au Comité d'adopter un ensemble de directives à l'intention des ONG demandant le statut consultatif. | UN | ٨١ - وكان أمام اللجنة أيضا تقرير الفريق العامل المنشأ في الدورة السابقة وفيه يوصي الفريق العامل اللجنة باعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بطلبات المنظمات غير الحكومية من أجل الحصول على مركز استشاري. |
le Comité était également saisi du rapport du Groupe d'experts (A/54/634). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير فريق الخبراء (A/54/634). |
le Comité était également saisi des rapports quadriennaux portant sur la période 1992-1995, présentés par 95 organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/C.2/1997/2 et Add.1 et 2). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقارير عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، مقدمة من ٩٥ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/C.2/1997/2) و Add.1 و 2(. |
Aux mêmes séances, le Comité était également saisi d'une plainte de la délégation chinoise concernant Freedom House et d'une lettre qu'elle avait adressée au Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, ainsi que de la réponse que celui-ci lui avait faite. | UN | 96 - وفي الجلستين ذاتهما، كان معروضا على اللجنة أيضا شكوى مقدمة من وفد الصين ضد دار الحرية ورسالة موجهة من الوفد إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وكذلك رد المدير. |
le Comité était également saisi du texte d’une lettre datée du 8 juin, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de l’Indonésie auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١٠٦ - وكان معروضا على اللجنة أيضا نص رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة. |