"le comité des conférences a" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المؤتمرات قد
        
    • كانت لجنة المؤتمرات
        
    • استعرضت لجنة المؤتمرات
        
    • ولجنة المؤتمرات قد
        
    • قامت لجنة المؤتمرات
        
    • أعربت لجنة المؤتمرات
        
    • ونظرت لجنة المؤتمرات
        
    • وافقت لجنة المؤتمرات
        
    • لجنة المؤتمرات في
        
    • مع لجنة المؤتمرات
        
    • نظرت لجنة المؤتمرات
        
    le Comité des conférences a formulé des conclusions valables et intéressantes. UN وإن لجنة المؤتمرات قد توصلت إلى بعض النتائج الصحيحة والهامة.
    Je tiens à vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande du Comité d'administration du Fonds des Nations Unies pour la Namibie qui souhaite se réunir à New York pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا للاجتماع في نيويورك أثناء انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Elle constate avec satisfaction que le Comité des conférences a examiné de façon positive la demande de l'Assemblée générale et espère que la Cinquième Commission prendra aussi une décision positive. UN وإنها مسرورة لأن لجنة المؤتمرات قد أيدت طلب الجمعية العامة، وإنها تأمل أن تتخذ اللجنة الخامسة أيضا قرارا إيجابيا في هذا الشأن.
    Les années précédentes, le Comité des conférences a élu, outre le président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي اﻷعوام السابقة، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب، باﻹضافة إلى الرئيس، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    4. A sa 345e séance, le 17 mai 1993, le Comité des conférences a examiné l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1994 (A/C.5/48/1 et note y relative de son secrétariat). UN ٤ - استعرضت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٤٥، المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها عام ١٩٩٤ )(A/C.5/48/1 ومذكرة في الموضوع أعدتها أمانتها.
    le Comité des conférences a joué à cet égard un rôle très positif; les mesures qu'il propose au paragraphe 49 de son rapport devraient être mises en oeuvre sans tarder. UN ولجنة المؤتمرات قد اضطلعت في هذا الشأن بدور في غاية اﻹيجابية؛ والتدابير التي اقترحتها اللجنة في الفقرة ٤٩ من تقريرها جديرة بالتنفيذ دون إبطاء.
    Je voudrais vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande du Comité de l’information, qui souhaite se réunir à New York pendant la première partie de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من لجنة اﻹعلام للاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    89. le Comité des conférences a réussi à examiner toutes les questions dont il était chargé, mais un nombre relativement restreint de ses membres ont participé à ses travaux. UN ٨٩ - وأضاف قائلا إنه رغم أن لجنة المؤتمرات قد أنهت بنجاح جميع العمل المدرج على جدول أعمالها، فإن المشاركة كانت ضئيلة نسبيا.
    Je voudrais vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande émanant du Comité de l'information, qui souhaite se réunir à New York pendant la partie principale de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من لجنة اﻹعلام بأن تجتمع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous informe que le Comité des conférences a reçu une demande supplémentaire de la part du Tribunal d'appel des Nations Unies, qui souhaite se réunir à New York pendant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلباً إضافياً من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأن تجتمع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Je tiens à vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande supplémentaire émanant de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) qui souhaite poursuivre sa session à New York, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا إضافيا من المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة يلتمس فيه عقد دورته المستأنفة في نيويورك أثناء انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je vous informe que le Comité des conférences a reçu une demande du Tribunal d'appel des Nations Unies, qui souhaite se réunir pendant la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلباً إضافياً من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأن تجتمع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Les années passées, le Comité des conférences a élu, outre le Président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي السنوات الماضية، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا، بالإضافة إلى الرئيس.
    Les années passées, le Comité des conférences a élu, outre le Président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي السنوات الماضية، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا، بالإضافة إلى الرئيس.
    Les années précédentes, le Comité des conférences a élu, outre le président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي السنوات السابقة، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا، باﻹضافة إلى الرئيس.
    6. À ses 400e et 402e séances, les 25 et 26 août 1997, le Comité des conférences a examiné le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/AC.172/1997/CRP.2 et Add.1). UN ٦ - في الجلستين ٤٠٠ و ٤٠٢، المعقودتين في ٢٥ و ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٧، استعرضت لجنة المؤتمرات مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعـات لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ )A/AC.172/1997/CRP.2 و Add.1(.
    6. À ses 400e et 402e séances, les 25 et 26 août 1997, le Comité des conférences a examiné le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/AC.172/1997/CRP.2 et Add.1). UN ٦ - في الجلستين ٤٠٠ و ٤٠٢، المعقودتين في ٢٥ و ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٧، استعرضت لجنة المؤتمرات مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعـات لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ )A/AC.172/1997/CRP.2 و Add.1(.
    le Comité des conférences a étudié la possibilité de n'inscrire que tous les deux ans la question intitulée < < Plan des conférences > > à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN 11 - ولجنة المؤتمرات قد نظرت في إدراج البند المعنون " خطة المؤتمرات " كل سنتين في جدول أعمال الجمعية العامة.
    À sa 505e séance, le 28 avril 2010, le Comité des conférences a examiné, conformément à l'article 4.8 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le programme 1 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du plan-programme biennal [A/65/6 (Prog.1)]. UN قامت لجنة المؤتمرات في جلستها 505 المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، وفقا للمادة 4-8 من الأنظمة والقواعد التي تُنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، باستعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين فيما يخص بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، A/65/6 (Prog.1)).
    le Comité des conférences a exprimé l'espoir que le chevauchement des dates des réunions se rapportant à un même secteur d'activité pourra être évité. UN وقد أعربت لجنة المؤتمرات عن الأمل في أن يتسنى تجنب تداخل الاجتماعات المتصلة بقطاع النشاط نفسه.
    le Comité des conférences a examiné la question à sa 407e séance, le 1er septembre 1998. UN ٥٥ - ونظرت لجنة المؤتمرات في المسألة في جلستها ٤٠٧ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    le Comité des conférences a approuvé les dates et lieu de la réunion suivante : UN وافقت لجنة المؤتمرات على التاريخ والمكان الجديدين لانعقاد الاجتماع التالي:
    32. À sa 363e séance, le 8 avril 1994, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. UN ٣٢ - قررت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٦٣، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا.
    C'est à juste titre que le Comité des conférences a prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session de fond de 1999, un rapport contenant des données détaillées sur les causes des retards (A/53/32, par. 79). UN وأعرب عن اتفاق وفده مع لجنة المؤتمرات على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة إلى تلك اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات تفصيلية عن أسباب التأخيرات في إصدار الوثائق )A/53/32، الفقرة ٧٩(.
    le Comité des conférences a également examiné ce document, en août 1999. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، نظرت لجنة المؤتمرات هي اﻷخرى في ذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more