le Conseil économique et social doit être le lieu où s'organise la cohérence de toutes ces organisations. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك والاتساق بين هذه المنظمات. |
le Conseil économique et social décide de transmettre le projet de résolution ci-après à l'Assemblée générale : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر أن يحيل مشروع القرار التالي إلى الجمعية العامة: |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social, | UN | إن المجلس الاقتصادي و الاجتماعي، |
v Membres élus par le Conseil économique et social | UN | الأعضاء المنتخبون من قبل مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
La République de Bulgarie est disposée à coopérer à tous les efforts mentionnés ci-dessus en tant que membre de différents organismes de l'ONU, y compris peut-être le Conseil économique et social. | UN | وجمهورية بلغاريا على استعداد للتعاون في أي من الجهود المذكورة آنفا بوصفها عضوا في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل الاحتمال. |
Reformuler l'alinéa b) comme suit : < < Nombre de décisions prises par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et d'autres organes de l'ONU qui traitent des questions susmentionnées > > . | UN | يُستعاض في المؤشر (ب) عن عبارة " عدد البيانات والمناقشات الرسمية " بعبارة " عدد المقررات التي اتخذتها " . |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil économique et social | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cependant, je pense que nous ne devons pas pour autant tirer des conclusions sur ce document avant de l'avoir véritablement lu avec soin et d'avoir vérifié qu'il reflète bien les contributions de tous les États Membres et les différentes informations fournies par M. Stiglitz, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ou le Conseil économique et social, entre autres. | UN | غير أنني أعتقد أنه ينبغي ألا نستخلص النتائج بشأن هذه الوثيقة قبل أن نقرأها فعلا وبصورة متأنية للغاية، ونتأكد من أنها تجسد إسهامات جميع الدول الأعضاء والمدخلات المختلفة سواء كانت من لدن السيد ستغلتز، أو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أو المجلس الاقتصادي و الاجتماعي، في جملة أمور. |
Au cours de sa troisième réunion, le 18 juillet 2002, le Conseil économique et financier a examiné l'évolution du budget depuis le début de l'année et fait état d'une amélioration constante des recettes perçues. | UN | 31 - ونظر المجلس الاقتصادي و المالي خلال الاجتماع الثالث الذي عقده في 18 تموز/يوليه 2002، في تطور الميزانية منذ بداية السنة، وأفاد باستمرار تحسّن الإيرادات المحصلة. |
Membres élus par le Conseil économique et social Mandat venant à expiration le 31 décembre | UN | الأعضاء المنتخبون من قبل مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)(ج ج) |
Nous apprécions également la contribution de cette organisation à l'action des organisations internationales, dont le Conseil économique et social. | UN | ونقدر كذلـــك اﻹسهام الذي قدمته هذه المنظمة لعمل المنظمات الدولية، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Reformuler l'alinéa b) comme suit : < < Nombre de décisions prises par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et d'autres organes de l'ONU qui traitent des questions susmentionnées > > . | UN | يُستعاض في المؤشر (ب) عن عبارة " عدد البيانات والمناقشات الرسمية " بعبارة " عدد المقررات التي اتخذتها " . |
le Conseil économique et social souhaitera peut-être envisager de prendre les mesures suivantes : | UN | قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في اتخاذ الإجراءات التالية: |
le Conseil économique et social prend acte de la liste de questions ci-après à inclure au programme de travail pour 1995 : | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥: |
La Commission de la condition de la femme doit être renforcée et le Conseil économique et social doit jouer un rôle de coordination. | UN | كما تدعو الحاجة الى تعزيز لجنة مركز المرأة في حين يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأدية دوره التنسيقي. |
Dans cette résolution, le Conseil économique et social a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa seconde session ordinaire de 1992 et, par la suite, tous les deux ans, jusqu'à la fin de la Décennie, un rapport sur la mise en oeuvre de ladite résolution. Français Page | UN | كما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام في ذاك القرار أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، وكل سنتين بعد ذلك حتى نهاية المرحلة الثانية من العقد. |
Thèmes à examiner par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2000 lors du débat de haut niveau et du débat consacré à la coordination | UN | موضوعا الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ٢٠٠٠ |
le Conseil économique et social a été chargé par la Charte de la responsabilité du développement économique et social. | UN | وقد أناط الميثاق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي المسؤولية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
le Conseil économique et social devrait aussi jouer un rôle plus important dans le développement. | UN | كما يجب أن يكون للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور معزز في جهود التنمية. |
le Conseil économique et social devra confirmer ces candidatures en 2009. | UN | وسيدعى المجلس إلى إقرار هذه الترشيحات في عام 2009. |