"le conseil voudra peut-être" - Translation from French to Arabic

    • قد يرغب المجلس في
        
    • وقد يرغب المجلس في
        
    • لعلّ المجلس يودّ أن
        
    • وقد يود المجلس أن
        
    • ربما يود المجلس أن
        
    • لعلّ المجلس يود أن
        
    • لعلَّ المجلس يودُّ أن
        
    • قد يود المجلس أن
        
    • لعل المجلس يود أن
        
    • وقد يود المجلس التنفيذي أن
        
    • ولعل المجلس يود أن
        
    • وقد يرغب المجلس التنفيذي
        
    • يؤمل من المجلس
        
    • يرجى من المجلس أن
        
    • ولعلَّ المجلس يودّ أن
        
    ii) le Conseil voudra peut-être examiner les moyens de présenter son rapport de façon à en faciliter l'examen intégré par l'Assemblée générale; UN `2 ' قد يرغب المجلس في أن ينظر في كيفية جعل تقاريره أيسر استعمالا بحيث يسهل استعراضها من قِبل الجمعية العامة؛
    x) le Conseil voudra peut-être prier à nouveau les commissions techniques de lui faire rapport sur le suivi de ses recommandations; UN `10 ' قد يرغب المجلس في إعادة تأكيد دعوته إلى اللجان الفنية كي تقدم إليه تقارير بشأن متابعة توجيهات المجلس؛
    le Conseil voudra peut-être adopter la recommandation qu'il contient. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد التوصية الواردة في التقرير.
    5. le Conseil voudra peut-être adopter le projet de décision suivant: UN 5- لعلّ المجلس يودّ أن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    le Conseil voudra peut-être prendre note du rapport du Groupe de travail sur sa vingt-troisième session. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والعشرين.
    8. le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 8- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    3. le Conseil voudra peut-être approuver le projet d'accord avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) dont le texte figure à l'annexe du présent document. UN 3- لعلّ المجلس يود أن يُقرّ مشروع الاتفاق مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي يرد نصه في مرفق هذه الوثيقة.
    54. Au vu des enseignements tirés et des problèmes soulevés, le Conseil voudra peut-être formuler des recommandations sur les questions suivantes : UN ٥٤ - قد يرغب المجلس في تقديم التوجيه في النقاط التالية على ضوء الدروس المستفادة والمشاكل التي برزت:
    le Conseil voudra peut-être formuler des recommandations allant dans le sens indiqué ci-après : UN 74 - قد يرغب المجلس في تقديم التوجيه في النقاط التالية:
    C'est pourquoi le Conseil voudra peut-être tirer ses propres conclusions sur la question en se fondant sur le présent rapport. UN لذا، قد يرغب المجلس في أن يحدد موقفه في هذا الصدد على أساس هذا التقرير.
    Conformément à l'usage, le Conseil voudra peut-être autoriser le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir le rapport sur sa dixième réunion directive. UN وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، قد يرغب المجلس في تفويض المقرر القيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس عن دورته التنفيذية العاشرة.
    7. Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut-être constituer deux comités de session. UN وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة.
    le Conseil voudra peut-être examiner les recommandations suivantes : UN 73 - قد يرغب المجلس في النظر في التوصيات التالية:
    le Conseil voudra peut-être examiner et adopter le projet de recommandation contenu dans cette note. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في المذكرة واعتماده.
    le Conseil voudra peut-être examiner et adopter le projet de recommandation contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده.
    20. le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 20- لعلّ المجلس يودّ أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    19. le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 19- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    le Conseil voudra peut-être prendre note du rapport de la Commission permanente sur sa deuxième session et approuver les recommandations contenues dans l'annexe I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    21. le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 21- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    33. le Conseil voudra peut-être prendre note des renseignements fournis dans le présent document. UN 33- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    5. le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 5- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.
    Reste à savoir qui doit animer cet effort et comment : le Conseil voudra peut-être se saisir de cette question. UN أما تحديد الجهة التي يتعين عليها قيادة هذه الجهود وكيفية قيامها بذلك فأمر قد يود المجلس أن ينظر فيه.
    En tenant compte de l'expérience passée et des circonstances particulières actuelles, le Conseil voudra peut-être proposer que soient rapidement organisées les consultations informelles sous la direction de son Président. UN ونظراً للتجارب الماضية ولخصوصية الوضع، لعل المجلس يود أن يقترح الإسراع ببدء مشاورات غير رسمية يرأسها رئيس المجلس.
    le Conseil voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٨٩٩١.
    le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa douzième session, des candidats à élire au Comité pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي
    le Conseil voudra peut-être examiner et adopter la recommandation qui y est formulée. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في التوصية الواردة في التقرير واعتمادها.
    7. Recommandations Compte tenu des considérations qui précèdent, le Conseil voudra peut-être examiner les recommandations suivantes : UN 96 - في ضوء ما سبق، يؤمل من المجلس النظر في التوصيات التالية:
    13. le Conseil voudra peut-être prendre note des renseignements qui figurent dans le présent document. UN ٣١ - يرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa quinzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2014-2015. UN ولعلَّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more