"le deuxième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثانية
        
    • الفقرة الفرعية الثانية
        
    • والفقرة الثانية
        
    • للفقرة الثانية
        
    • فالفقرة الثانية
        
    • الفقرة الديباجية الثانية
        
    On a considéré que le deuxième alinéa de l'amendement proposé devrait effectivement être ajouté dans le préambule du projet de document. UN وجرى اﻹعراب عن وجهة نظر مؤداها ان الفقرة الثانية المقترحة ينبغي ان توضع في الواقع في مشروع الوثيقة.
    Ainsi, s'il y avait eu un vote, la délégation russe n'aurait pas pu appuyer, notamment, le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 18 et 19 du dispositif. UN لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق.
    Dans le deuxième alinéa du préambule, on souligne l'importance des documents adoptés par la Conférence. UN وفي الفقرة الثانية من الديباجة، تسلم الجمعية بأهمية الوثيقتين اللتين اعتمدهما المؤتمر.
    Enfin, le deuxième alinéa devrait être supprimé. UN ورأى في الختام، أن يتم حذف الفقرة الفرعية الثانية.
    le deuxième alinéa du même article donne à la Confédération la compétence de légiférer sur les allocations familiales. UN والفقرة الثانية من المادة نفسها تعطي الاتحاد اختصاص تقنين المخصصات العائلية.
    On a proposé que le deuxième alinéa du projet de résolution de l'Assemblée générale soit transféré au préambule de la Déclaration. UN واقتُرح أن تُنقل الفقرة الثانية من ديباجة مشروع قرار الجمعية العامة إلى ديباجة الإعـــلان.
    Partie C : Préambule : Supprimer le deuxième alinéa et les notes de bas de page 7 et 8. UN الجزء جيم: الديباجة: تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    le deuxième alinéa du préambule de ce projet de résolution noterait que : UN وتلاحظ الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار على نحو واقعي،
    C'est dans ce contexte que nous nous sommes abstenus lors du vote sur le deuxième alinéa du préambule et que nous avons voté pour le projet de résolution dans son ensemble. UN وفي هذا السياق بالذات امتنعنا عن التصويت على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار وصوتنا لصالح مشروع القرار بجملته.
    le deuxième alinéa porte sur le cas particulier des réserves aux actes constitutifs des organisations internationales. UN وتتعلق الفقرة الثانية بالحالة الخاصة بالتحفظات المبداة على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    Par 76 voix contre 4, avec 47 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية 76 صوتاً مقابل 4 أصوات، وامتناع 47 عضواً عن التصويت.
    " 2. Insérer le nouvel alinéa suivant après le deuxième alinéa du préambule : UN " 2- تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة:
    Un vote séparé a été demandé sur le deuxième alinéa du préambule et sur les paragraphes 1 et 9 du dispositif du projet de résolution D. UN طُلــب إجــراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين ١ و ٩ من منطوق مشروع القرار.
    Par 154 voix contre 2, avec 4 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est maintenu. UN أبقي على الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٥٤ صوتا مقابل صوتين، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    49. Le PRÉSIDENT dit qu'il considère que le deuxième alinéa du préambule sera remanié comme l'a proposé la délégation canadienne. UN 49- الرئيس: قال انه يفهم من ذلك أنه ستجري اعادة صياغة الفقرة الثانية من الديباجة بحسب اقتراح الوفد الكندي.
    < < 1. Insérer, après le deuxième alinéa du préambule, les deux nouveaux alinéas suivants: UN " 1- تدرج بعد الفقرة الثانية من الديباجة فقرتان جديدتان نصهما كالتالي:
    Partie C : Préambule : Supprimer le deuxième alinéa et les notes de bas de page 7 et 8. UN الجزء جيم: الديباجة: تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    le deuxième alinéa du préambule note également l'évolution, dans le cadre de la Convention de Londres, vers des approches fondées sur la précaution et la prévention. UN وفي الفقرة الثانية من ديباجة اتفاقية لندن، يلاحظ تطور هذه الاتفاقية نحو نهج قائمة على الحيطة والوقاية.
    le deuxième alinéa soulevait des questions d'ordre politique et moral. UN وقيل إن الفقرة الفرعية الثانية تثير مسائل سياسية وأخلاقية.
    Le droit international humanitaire, et en particulier l'article 72 du Protocole I des Conventions de Genève et le deuxième alinéa du préambule du Protocole II, reposent également sur ce principe. UN ويعتمد القانون الإنساني الدولي أيضا على هذا المبدأ، ولا سيما المادة 72 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف والفقرة الثانية من ديباجة البروتوكول الثاني.
    Le représentant du Chili a révisé oralement le deuxième alinéa du préambule et le paragraphe 1 du projet de résolution. UN 386- وأجرى ممثل شيلي تنقيحاً شفوياً للفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار والفقرة 1 من منطوقه.
    le deuxième alinéa de l'article 28 était à son avis très important. UN فالفقرة الثانية من المادة ٨٢ مهمة للغاية، ﻷنه يمكن القيام باﻷنشطة التي تتضمنها المادة في ظروف خاصة.
    À propos du préambule, il lui paraissait superflu d'énumérer divers articles de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le premier alinéa et d'en reproduire in extenso l'article 32 dans le deuxième alinéa. UN وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more