Celui qui a généré le fichier à dû utiliser un routeur pour brouiller les pistes. | Open Subtitles | أي من كتب الملف لا بد أنه استخدم جهاز توجيه لإضاعة الناس |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
Recommandation 14: Indexation des informations dans le fichier du registre | UN | التوصية 14: فهرسة المعلومات الموجودة في قيد السجل |
Vous pouvez avoir le fichier de Bullock mais pas le reste. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون ملف بولوك. ولكن ليس بقية. |
Bien. Non, n'imprimes pas. Il suffit de joindre le fichier PDF. | Open Subtitles | حسناً، كلا لا تقوم بطباعته فقط أرسل الملف المضغوط |
Comment il a pu croire que je lui donnerais 200 000 $ sans même écouter le fichier audio ? | Open Subtitles | لماذا كان يعتقد حتى أنني سأعطيه 200 الف دون حتى الاستماع إلى الملف الصوتي أولا؟ |
C'est la date où le fichier a été copié dessus, pas la date de l'enregistrement original de la conversation. | Open Subtitles | إنه تاريخ الملف الملعون الذي تم نسخه ليس نفس التاريخ الذي تمّ به تسجيل المحادثة |
J'ai un résultat. Télécharge le fichier et envoie-le moi par mail. | Open Subtitles | قم بتحميل الملف الملخص و ارسله بالبريد الالكتروني الي |
Le contrôleur du fichier est la personne physique ou morale ou l'organisme qui décide des informations devant figurer dans le fichier et peut, si besoin est, modifier le fichier ou en transformer le contenu pour le rendre lisible. | UN | ومراقب الملف هو الشخص الطبيعي، أو الوكالة أو الشخص الاعتباري الذي يقرر ما هي المعلومات التي تدرج في الملف، والذي يمكنه، عند الاقتضاء، تعديل الملف أو تحويل محتويات الملف الى شكل يُقرأ. |
le fichier compilé ainsi obtenu est appelé le fichier binaire exécutable. | UN | ولا يمكن أن يستخدم الملف المجمَّع الناتج عن ذلك إلا على حاسوب ويسمى الملف الثنائي القابل للتنفيذ. |
Je croyais que la NSA était une impasse. le fichier a été effacé. | Open Subtitles | ظننت وكالة الأمن القومي كانت نهاية مسدودة وأن الملف حُذف. |
Mais le fichier de log n'indique pas de recherche de courant. | Open Subtitles | لكن ملف السجل لا يظهر زيادةً على الحمل الكهربائي |
Recommandation 16: Modification des informations qui figurent dans le fichier du registre | UN | التوصية 16: تعديل المعلومات الموجودة في قيود السجل |
Leur utilisation est enregistrée dans le fichier de référence international des fréquences. | UN | وهذا الاستخدام مسجل في السجل الأساسي الدولي للترددات. |
A. Les champs de données inclus dans le fichier des experts indépendants 22−24 9 | UN | ألف - حقول البيانات الواردة في قائمة الخبراء المستقلين 22-24 10 |
le fichier contient actuellement 21 noms. | UN | وبلغ عدد الأسماء المدرجة في هذه القائمة حتى الآن 21 اسما. |
Mais les personnes proposées pour inscription sur le fichier sont soigneusement sélectionnées et possèdent des connaissances spécialisées dans un ou plusieurs domaines concernant les élections. | UN | بل إن اﻷفراد المرشحين للقائمة يتم اختيارهم بعناية وهم مختصون فـي مـا لا يقل عـن مجال مـن المجالات الانتخابية. |
vii) Le groupe d'experts envisagé pourrait être composé de représentants actuellement inscrits dans le fichier. | UN | `7` يمكن أن تتألف هذه الهيئة من ممثلين مرشحين حالياً لقائمة الخبراء. |
Le Comité consultatif note au paragraphe 29 du rapport du Secrétaire général que le fichier devrait être prêt en mai 1996. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام أن سجل الموردين سيستكمل في أيار/ مايو ١٩٩٦. |
:: Organisation de 3 visites de prospection en vue d'enrichir le fichier de candidats aux postes de haute direction des missions, en accordant une attention spéciale aux objectifs de l'Organisation en matière de parité des sexes et de répartition géographique | UN | :: إجراء 3 زيارات للتوعية بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات لتلبية أهداف المنظمة المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي |
Dans la plupart des cas, le fichier est inapte à satisfaire ce type de besoin. | UN | والسجل لا يلبي هذا النوع من الحاجات في معظم الحالات. |
3. Les groupes spéciaux sont composés d'experts choisis dans le fichier d'experts indépendants, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. | UN | ٣- تتكون اﻷفرقة المخصصة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من قائمة الخبراء المستقلين، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائـم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعـادل. |
Ce système de communication de l’information et d’archivage devrait permettre un contrôle suffisamment efficace et par conséquent le PNUE ne voit pas l’utilité de faire figurer avec précision les produits des projets dans le fichier. | UN | ويرى أن هذه التقارير تفي، إلى جانب نظام الملفات، بكافة متطلبات مراجعة الحسابات، وليست هناك حاجة، في رأي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لتضمين " صحيفة التقرير اﻹداري للمشروع " نواتج محددة. |
Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions : a) d'exiger des missions qu'elles justifient et expliquent en détail les recrutements effectués sans recours au fichier; b) de prendre les dispositions nécessaires pour tenir à jour le fichier (par. 128). | UN | يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بما يلي: (أ) أن تقتضي من البعثات أن تبرر تبريراً كاملا وتوثق توثيقا تاما حالات عدم استخدام قائمة المرشحين المقبولين؛ (ب) أن تتخذ التدابير اللازمة لاستكمال قاعدة بيانات القائمة أولا بأول (الفقرة 128) |
Il existe donc un fichier informel de fournisseurs possibles. Les divisions du siège qui procèdent à des achats utilisent, le cas échéant, le fichier de fournisseurs tenu par la Division des achats de l'ONU. | UN | ولذا فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية وتَستخدمُ شُعَبُ المقر التي تقوم بعمليات الشراء، قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، قدر الإمكان. |
:: 50 séances d'information sur le Système de forces et moyens en attente et sur le fichier du personnel à disposition, à l'intention des pays qui fournissent actuellement des contingents ou qui pourraient en fournir à l'avenir | UN | :: 50 إحاطة إعلامية للبلدان المحتمل مساهمتها بقوات والبلدان المساهمة حاليا بقوات بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وقائمة الاستدعاء |