À une date non précisée, le fils de l'auteur a formé un recours en grâce présidentielle, qui est resté sans réponse. | UN | وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد. |
Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal. | UN | وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة. |
La qualification des actes commis par le fils de l'auteur est correcte. | UN | وكان التوصيف القانوني للأفعال التي ارتكبها ابن صاحب البلاغ توصيفاً صحيحاً. |
Cet amendement fait de la fille une cohéritière de plein droit ayant les mêmes droits et les mêmes devoirs que le fils; | UN | ويجعل القانون المعدَّل الابنة شريكة في حد ذاتها تتمتع بنفس حقوق وواجبات الابن في أن ترث ممتلكات مشتركة. |
Puis il balance le fils du mec à ses ennemis ? | Open Subtitles | ومِن ثَمَّ يوجِّه إبن الرجل لأعدائه؟ هذه كانت بالملف. |
Il sera le fils qui porte le sang de l'ennemi. | Open Subtitles | سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء العدو بداخله |
Mais tout comme le fils de Dieu est mort pour nos péchés, tu le dois aussi. | Open Subtitles | لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا لذا عليكى انتى ايضاً |
Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. | Open Subtitles | و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج |
Ton unique mission fut d'amener le fils du Sultan jusqu'à Rome. | Open Subtitles | مهمّتك الوحيدة كانت أن تجلبي ابن السلطان إلى روما |
Osman, le fils de madame, vient d'accomplir son service militaire. | Open Subtitles | عثمان، ابن هذي السيدة جاء ليكمل خدمته العسكرية |
le fils de I'acteur Marlon Brando risque une inculpation pour meurtre. | Open Subtitles | ابن الممثل مارلون براندو يواجه تهمت قتل هذا الصباح |
Pour eux, c'est l'opportunité d'enfermer le fils d'un chef Yakuza pour un double homicide. | Open Subtitles | تعتبر فرصة جيدة لهم لسجن ابن رئيس عصابة الياكوزا لجريمتي قتل |
L'important là est de se concentrer à retrouver le fils de Brenda et celui qui a fait ça à Malik. | Open Subtitles | أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك |
Pour une fois, je sais où le fils de pute sera. | Open Subtitles | لمرة واحدة، وأنا أعلم أين ابن العاهرة هو سيصبح. |
Quand le labo a explosé, le fils d'Ed est mort. | Open Subtitles | عندما انفجر المختبر ابن ايد مات في الانفجار |
Qui dit que c'était pas le fils naturel de Pickstock ? | Open Subtitles | من هو القول أنه لم يكن الابن الطبيعي بيكستوك؟ |
Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. | Open Subtitles | وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر. |
le fils de Thane ou non. Il était un secret de polichinelle qu'elle était votre femme. | Open Subtitles | سواء كنت إبن الحاكمة أم لا لم يعد الأمر سراَ لقد كانت أمرأتك |
Tuez le veau gras, le fils prodigue est de retour ! | Open Subtitles | اذبحي العجل السمين يا عزيزتي فقد عاد الإبن الضال |
Depuis le début de 2001, elle est contrôlée par le fils du Président Taylor et l'homme d'affaires libanais Abbas Fawaz. | UN | ويسيطر عليها منذ أوائل عام 2001 نجل الرئيس تيلور ورجل الأعمال اللبناني عباس فواز. |
le fils de Leonard Nimoy travaille sur un documentaire qu'il a commencé avec son père avant qu'il ne décède. | Open Subtitles | ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته. |
le fils du Président Choe va également à l'école de Tan. | Open Subtitles | أبن الرئيس التنفيذي هو أيضاً طالبُ في مدرسة أولآدنآ |
Le rapport de police dit que le fils, Yukio, a d'abord entendu le coup de feu, retrouvé ses parents morts, puis a téléphoné. | Open Subtitles | تقرير الشرطة يقول بأن الأبن .. يوكيو أولاً سمع الطلق الناري |
James Kabare avait été renvoyé au Rwanda et remplacé par un militaire katangais, puis par le fils du Président. | UN | وأُرجع جيمس كاباري إلى رواند واستعيض عنه بعسكري من الكاتنغ، ثم بابن الرئيس. |
Il est le fils de son père Jusqu'à la dernière molécule. | Open Subtitles | إنه إبنُ أبّوه أخذ منه كُلّ شيء دون إستثناء |
Donc, parlons de ce non-lieu pour le fils de M. Garber. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن المحاكمة الغير قانونية لابن لويد غاربر |
Le mari et le fils de l'auteur n'ont pas été revus depuis par la famille. | UN | ولم ترَ العائلة زوج صاحبة البلاغ وابنها مجدداً منذ ذلك اليوم. |
Quand vous avez appris qu'un agent du FBI avait tué le fils d'un député. | Open Subtitles | حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس |
Une victime a dit au Rapporteur spécial qu'à la suite des nombreuses maladies vénériennes auxquelles elle avait été exposée, le fils qui lui était né après la guerre était mentalement handicapé. | UN | وذكرت إحدى الضحايا للمقررة الخاصة أن ابنها ولد عاجزاً عقلياً بعد انتهاء الحرب من جراء ما أصيبت به من أمراض زهرية عديدة أثناء خدمتها كأمة جنس. |
Malgré ces incohérences, c'est sur la base de la déposition de Garushyantz que le fils de l'auteur a été reconnu coupable de meurtre. | UN | ورغم هذه الأقوال المتضاربة، فإن إدانة نجلها لارتكابه جريمة القتل تقوم على الشهادة التي أدلى بها غاروشيانتز. |