"le groupe de travail de" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني
        
    • الفريق العامل لعام
        
    • من الفريق العامل
        
    • الفريق العامل على
        
    • الفريق العامل التابع
        
    • فريقها العامل
        
    • الفريق العامل أن
        
    • إلى الفريق العامل
        
    • الفريق العامل من
        
    • للفريق العامل لعام
        
    • الفريق العامل عن
        
    • إن الفريق العامل
        
    • الفريق العامل لما
        
    • فإن الفريق العامل
        
    • كما أن الفريق العامل
        
    Il a également rejoint le Groupe de travail de l'Équipe spéciale sur le contrôle et la gestion des frontières. UN وانضم المكتب أيضا إلى الفريق العامل المعني بمراقبة الحدود وإدارة شؤونها المنشأ حديثا في إطار فرقة العامل.
    Le rapport établi en 1997 par le Groupe de travail de la protection diplomatique devait être suivi sur ce point. UN ورئي أيضا أنه ينبغي متابعة تقرير الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية لعام ٧٩٩١ في هذا الصدد.
    En ce qui concerne la responsabilité sans faute ou absolue, le Groupe de travail de 1996 de la CDI a noté ce qui suit : UN وقد لاحظ الفريق العامل لعام 1996 والتابع للجنة القانون الدولي ما يلي بشأن المسؤولية الموضوعية أو المطلقة:
    En 1996, le Groupe de travail de la Commission a estimé ce qui suit : UN وذهب الفريق العامل لعام 1996 التابع للجنة إلى القول إنه:
    II. OBSERVATIONS FORMULÉES PAR le Groupe de travail de COORDINATION DES STATISTIQUES DES PÊCHES UN ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك
    La CNUDCI a prié le Groupe de travail de poursuivre ses travaux en la matière afin de les achever rapidement. UN وقال إن اللجنة حثت الفريق العامل على مواصلة جهوده وأن يستكمل بخطوات سريعة عمله المتعلق بقواعد الشفافية.
    le Groupe de travail de la réunion intercomités sur le suivi a aussi un potentiel considérable. UN وقال إن الفريق العامل المعني بالمتابعة في الاجتماع المشترك بين اللجان يتمتّع هو الآخر بإمكانيات كبيرة.
    le Groupe de travail de la sécurité s'est réuni trois fois au cours de la période considérée; UN واجتمع الفريق العامل المعني بالأمن ثلاث مرات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    le Groupe de travail de l'OCDE sur les PME UN الفريق العامل المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    À cet égard, il attend avec intérêt la poursuite de l'examen de la question par le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة الخاصة إلى مواصلة النقاش ضمن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Le Bureau a également estimé que le Groupe de travail de 2017 devait être encouragé à prêter davantage attention aux données nationales sur les coûts au moment de dégager des conclusions sur le taux de remboursement. UN ورأى المكتب أيضا ضرورة تشجيع الفريق العامل لعام 2017 على إيلاء مزيد من الاهتمام إلى بيانات التكاليف الوطنية في التوصل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن معدل سداد التكاليف.
    le Groupe de travail de 2014 a recommandé que l'annexe A du chapitre 8 du Manuel fasse l'objet des modifications suivantes : UN ١٠6 - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بتعديل المرفق ألف من الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات على النحو التالي:
    le Groupe de travail de 2008 a recommandé que les taux provisoires soient révisés au plus tard lors de la réunion du groupe de travail qui lui succédera. UN وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمراجعة معدلي السداد الجديدين. حين ينعقد الفريق العامل المقبل على أبعد تقدير.
    le Groupe de travail de 2014 s'est réuni à New York du 20 au 31 janvier 2014. UN ٤ - واجتمع الفريق العامل لعام 2014 في نيويورك في الفترة من 20 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. UN وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Toutefois, la Commission a instamment prié le Groupe de travail de s’employer à terminer le plus vite possible ses travaux. UN غير أن اللجنة حثت الفريق العامل على التعجيل بإنجاز مشروع القواعد الموحدة.
    le Groupe de travail de la Sixième Commission a formulé des propositions équilibrées encourageantes. UN وقد طرح الفريق العامل التابع للجنة السادسة بعض المقترحات المتوازنة والمشجعة.
    Au titre de ce point, le Comité examinera tout projet d'observation générale que le Groupe de travail de présession sur l'article 40 voudra lui soumettre. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في أي مشروع تعليق عام قد يعرضه عليها فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤.
    2011 Finalisation par le Groupe de travail de son rapport au Sous-Comité juridique UN 2011 ينتهي الفريق العامل من وضع تقريره الموجّه إلى اللجنة الفرعية القانونية
    Les grilles de saisie des données médicales relatives au soutien logistique autonome seront identiques à celles qui ont été utilisées pour le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وسيظل شكل تجميع البيانات الطبية للاكتفاء الذاتي مماثلا لذلك الذي استخدم للفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Gouvernement a informé le Groupe de travail de la création par l'Autorité provisoire de la coalition du Bureau des droits de l'homme et de l'administration de la justice en période de transition. UN وقد أعلمت الحكومة الفريق العامل عن قيام سلطة التحالف المؤقتة بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية.
    le Groupe de travail de présession sur les communications a par conséquent recommandé un réexamen des dispositions pertinentes. UN ولذلك أوصى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات استعراض القواعد ذات الصلة.
    En outre, le Groupe de travail de la phase IV a demandé un rapport au Secrétariat sur les incidences financières de l'application rétroactive des nouvelles procédures. UN وعلاوة على ذلك فإن الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة طلب تقريرا من اﻷمانة العامة بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي.
    le Groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرةً أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more