"le hcr et les" - Translation from French to Arabic

    • المفوضية والمنظمات
        
    • المفوضية مع
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات
        
    • المفوضية والجهات
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات
        
    • المفوضية وآحاد المنظمات
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع
        
    • المفوضية والشركاء من
        
    • المفوضية وسائر
        
    • المفوضية ومع
        
    • المفوضية ومنظمات
        
    le HCR et les organisations gouvernementales et non gouvernementales doivent s'efforcer d'appliquer ces politiques partout dans le monde. UN ويجب على المفوضية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تعمل اﻵن على تطبيق هذه السياسات على صعيد العالم كله.
    Le Conseil joue également le rôle de coordonnateur pour faciliter les partenariats entre le HCR et les ONG et il est l'un des organisateurs des consultations annuelles entre le HCR et les ONG. UN والمجلس هو مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتسهيل الشراكات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية وهو يشارك في رئاسة وتنظيم المشاورات السنوية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Un projet de directives sur la coopération entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations est en cours d'élaboration. IX. Conclusion UN ويجري أيضاً وضع مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن التحقيقات.
    Un intérêt tout particulier a été exprimé pour la coopération entre le HCR et les donateurs ainsi que les autres institutions compétentes, en particulier le programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وأبدي اهتمام خاص بتعاون المفوضية مع الجهات المانحة والوكالات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    C'est également le thème des consultations annuelles de 2014 entre le HCR et les organisations non gouvernementales. UN وهذا يشكل أيضا موضوع المشاورة السنوية لعام 2014 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    48. Sur le terrain, il est possible d'améliorer la collaboration entre le HCR et les acteurs du développement. UN 48- وعلى الصعيد الميداني، ثمة إمكانيات لإقامة تعاون أفضل بين المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    Améliorer le partage des informations entre le HCR et les ONG constitue un autre domaine prioritaire pour l'avenir. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Améliorer le partage des informations entre le HCR et les ONG constitue un autre domaine prioritaire pour l'avenir. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Une délégation fait observer que la sous-utilisation des places de réinstallation pourrait être corrigée si les Etats, le HCR et les ONG travaillaient ensemble pour identifier et remédier aux déficiences du système. UN ولاحظ أحد الوفود أن نقص شغل أماكن إعادة التوطين يمكن تصحيحه إذا قامت المفوضية والمنظمات غير الحكومية بالعمل سوياً لتحديد ومعالجة مواطن عدم الكفاءة في النظام.
    Cette réalité a été reconnue dans un document de référence consacré aux relations entre le HCR et les organisations non gouvernementales. UN وقد اعتُرف بتلك الحقيقة في وثيقة مرجعية بشأن العلاقة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Les réunions du Comité exécutif sont précédées d’une consultation entre le HCR et les ONG. UN ويسبق اجتماع اللجنة التنفيذية اجتماع تشاور بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Elles ont été l'occasion de rencontres entre le HCR et les centres de liaison ONG de pays de chacune de ces régions. UN وضمت هذه الاجتماعات مراكز اتصال المفوضية والمنظمات غير الحكومية من بلدان كل منطقة من هذه المناطق.
    De même, la Tunisie appuie la collaboration instaurée entre le HCR et les organisations non gouvernementales en matière d'aide aux réfugiés. UN وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    15. Les deux dernières décennies ont vu bien d'autres exemples positifs de partenariat entre le HCR et les Etats ainsi que les partenaires internationaux. UN 15- وقد شهد العقدان الماضيان أمثلة إيجابية أخرى عديدة على شراكة المفوضية مع الدول والشركاء الدوليين.
    213. Le processus PARinAC a renforcé le dialogue entre le HCR et les organisations non gouvernementales, ainsi que leur volonté de rechercher en commun des solutions. UN ٢١٣- لقد قوت عملية الشراكة في العمل من حوار المفوضية مع المنظمات غير الحكومية وجددت اﻹلتزام بالاشتراك في البحث عن الحلول.
    Une délégation demande davantage de détails sur la collaboration entre le HCR et les institutions financières concernant l'aide au développement UN وطلب أحد الوفود مزيدا من التفاصيل عن تعاون المفوضية مع المؤسسات المالية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية وإدراج المعايير الخاصة باللاجئين في عمليات التخطيط الاستراتيجي.
    B. Coordination entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations 18−19 6 UN باء - التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية في مجال عمليات التفتيش 18-19 6
    B. Coordination entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations UN باء- التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية في مجال عمليات التفتيش
    Les délégations suggèrent que les consultations entre le HCR et les donateurs concernant le budget commencent plus tôt dans l'année. UN 18- واقترحت وفود أن تبدأ في أوائل السنة مشاورات حول الميزانية بين المفوضية والجهات المانحة.
    Je pourrais ajouter ici qu'il a été gratifiant de voir à quel point l'interaction entre le HCR et les ONG a été positive, tant au cours des trois jours de la réunion préparatoire au Comité exécutif que lors des différentes discussions de groupe au cours de la semaine. UN ويعن لي أن أضيف هنا أن رؤية حجم التفاعل بين مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية خلال هذه الأيام الثلاثة من الاجتماعات أثناء الفترة السابقة لعقد دورة اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، ومختلف الأفرقة التي اجتمعت خلال ذلك الأسبوع أمر يثلج الصدور.
    Une fois définitivement mis au point, cet accord sera signé par le HCR et les ONG qui souhaitent s'engager dans un tel partenariat. UN وعند الانتهاء من هذا الاتفاق، ستوقع عليه المفوضية وآحاد المنظمات غير الحكومية التي ترغب في الانضمام إلى هذه الشراكة.
    B. Coordination entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations 17−18 7 UN باء - التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية بشأن عمليات التفتيش 17-18 8
    20. Au cours de l'année 1994, deux mémorandums d'accord ont été signés par le HCR et les Gouvernements érythréen et soudanais. UN ٢٠ - وخلال عام ١٩٩٤، وقعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع حكومتي اريتريا والسودان مذكرتي تفاهم مستقلتين.
    La coopération positive entre le HCR et les ONG partenaires ainsi que d'autres institutions des Nations Unies est également soulignée avec appréciation. UN وتم الترحيب بالتعاون الإيجابي بين المفوضية والشركاء من المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    Il se félicite dans ce contexte du renforcement de la coopération entre le HCR et les autres organismes des Nations Unies s’occupant des droits de l’homme, notamment sur le terrain. UN ورحبت في هذا الصدد بتعزيز التعاون بين المفوضية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، ولا سيما العاملة منها في الميدان.
    Ces dernières années, il a accueilli des réfugiés, en particulier du Libéria et du Togo, et il a coopéré avec le HCR et les organismes qui lui sont associés au processus de rapatriement desdits réfugiés. UN وفي السنوات اﻷخيرة استضاف بلده لاجئين وخاصة من ليبريا وتوغو كما تعاون مع المفوضية ومع شركائها في تنفيذ عمليات إعادة هؤلاء اللاجئين إلى ديارهم.
    21. le HCR et les ONG exécutent la deuxième phase de l'enquête sur le logement qui portera sur 500 autres villages dans l'ouest et le centre du Kosovo. UN ٢١ - تقوم المفوضية ومنظمات غير حكومية بالمرحلة الثانية من دراسة استقصائية للمآوى، ستشمل حوالي ٥٠٠ قرية أخرى في غرب ووسط كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more