"le manche" - Translation from French to Arabic

    • المقبض
        
    • المقود
        
    • عصا القيادة
        
    • اليوك
        
    Il y a du sang sur le manche et sur le fourreau, mais pas sur la lame. Open Subtitles هناك رذاذ من الدم على المقبض وعلى الغمد، ولكن ليس هناك دم على النصل
    Mais... j'ai trouvé des empreintes sur le manche qui ne correspondent pas à Qasim. Open Subtitles كلا , لكن لقد وجدت بصمات على المقبض التي لا تطابق قاسم
    Le paracord noir personnalisé sur le manche correspond aux fibres trouvées sur notre victime. Open Subtitles مصنعه حسب الطلب حبل أسود على المقبض تطابق الالياف التي وجدت على الضحيه
    Prends les commandes. Familiarise-toi avec le manche. Open Subtitles إستلمى القيادة أريدك أن تصبحى متعاطفة مع المقود
    Il a pris la photo de ma main sur le manche. Open Subtitles التقط لي هذه الصورة عندما كنت واضعا يدي على المقبض
    le manche a été volé dans le Sanctuaire des Régents. Open Subtitles الآن المقبض الذي كان أخذ من مدفن الوصي.
    Vous prenez un balais, vous remplacez le manche, et plus tard, vous remplacez la brosse et vous faites ça encore et tout le temps Est-ce toujours le même balai ? Open Subtitles تأخذ المكنسة وتستبدل المقبض ولاحقا تستبدل الممسحة وتفعل ذلك مرارا وتكرارا هل ستظل نفس المكنسة؟
    Mon père s'en servait pour ouvrir un bocal quand j'avais 8 ans et a cassé le manche. Open Subtitles ابي برْزَ السكين لاعلئ واصبح يطلق صرير وعندما كنت في الثامنه كسرت المقبض
    Tu poses le cric sous la jeep et tu fixes le manche, puis tu pompes de haut en bas. Open Subtitles حسناً، تضعين الرافعة تحت السيارة، ثم تضعين المقبض في القاعدة و تقومين بتحريكه للأعلى و الأسفل، مفهوم؟
    Ça correspond à un coup unique, mais le sang n'a pu aller sur le manche qu'après le coup initial. Open Subtitles إنها متناسقة مع ضربة وحيدة لكن الدم محال أن يصل إلى المقبض حتى بعد الإصابة الأولية
    Je prends la hache à l'envers, et utilise le manche pour l'attraper ! Open Subtitles استطيع ادارة الفأس واستخدم المقبض لأصل إليه
    le manche a été nettoyé, mais il reste du sang. Open Subtitles المقبض مُسِحَ نظيف، لَكنَّهم لَمْ يَحْصُلوا عليهم كُلّ الدمّ.
    On a un truc d'intéressant entre le manche et la lame un morceau d'herbe des Bermudes, avec de l'engrais, un tackifiant et une teinture verte. Open Subtitles وجدت شيئا مثير للاهتمام دخل بين المقبض والنصل أجمة من بذور عشبة البيرمودا , وآثار أسمدة
    Non, il y avait le manche qui sortait de votre poche depuis quelques minutes. Open Subtitles لا، المقبض كان خارجاً من جيبك لأخر بِضع دقائق.
    Donc, vous retournez chez Bricorama et expliquez que ces taches sombres sur le manche sont de la sauce BBQ. Open Subtitles عليك الذهاب للوازم المنزلية. موضحاً بقع المقبض الحمراء الداكنة كمابصلصةالشواء..
    le manche est en ivoire. C'est super illégal. Open Subtitles المقبض مصنوع من ناب الفيل، ذلك غير شرعيّ
    Si tu veux devenir un héros, tu dois apprendre à manier le manche. Open Subtitles لو أرد ان تكون بطلا يجب أن تتعلم كيف تحرك المقود
    Vas-y, mets tes mains sur le manche. Open Subtitles حسناً، تفضلي، ضعي يديك على المقود.
    Il m'a dit de vous dire de prendre le manche à balai et tous les mobiles se sont éteints en même temps. Open Subtitles قال لي بأن أقول لكِ"خذي المقود" ثم إنقطعت جميع الإتصالات في نفس الوقت
    Gardez bien les yeux sur l'altimètre et le cap compas, et maintenez le manche. Open Subtitles تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة.
    Bon, les deux mains sur le manche. Open Subtitles كلتا اليدين على اليوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more