"le mandat du groupe de" - Translation from French to Arabic

    • ولاية الفريق
        
    • ولاية فريق
        
    • اختصاصات الفرقة
        
    • اختصاصات فريق
        
    • إلى اختصاصات الفريق
        
    • ومُدّدت هذه الولاية
        
    • ولاية فريقها
        
    • تكون ولايته
        
    Il serait nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail. UN ورأت أنه ينبغي إجراء تعديل على ولاية الفريق العامل.
    le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Il a demandé au Gouvernement fédéral somalien de lui faire rapport et élargi le mandat du Groupe de contrôle. UN ووضع المجلس شرطا يلزم الحكومة الاتحادية للصومال بالإبلاغ ووسع ولاية فريق الرصد.
    Enfin, les participants aux consultations informelles avaient unanimement demandé au Conseil, par l'intermédiaire de son président, de poursuivre ces consultations en 2010 en vue, notamment, d'adopter le mandat du Groupe de travail. UN وأخيراً، قال إن المشتركين في المشاورات غير الرسمية قد أجمعوا على أن يطلبوا إلى المجلس عن طريق الرئيس مواصلة هذه المشاورات في 2010 للتوصل إلى أمور من بينها الاتفاق على اختصاصات الفرقة العاملة.
    On trouvera, annexé au présent document, le mandat du Groupe de Wiesbaden. UN وترد في مرفق هذا التقرير اختصاصات فريق فيسبادن.
    Il a été demandé si cela était compatible avec le mandat du Groupe de travail. UN وأُثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان ذلك يتمشى مع ولاية الفريق العامل.
    Il ne me paraît pas approprié de limiter le mandat du Groupe de travail chargé de l'élargissement du Conseil de sécurité, car cela ne s'effectue pas dans le vide. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Il a été suggéré d'inclure différents sujets dans le mandat du Groupe de travail. UN لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في ولاية الفريق العامل.
    À cet égard, il a été dit que le mandat du Groupe de travail partait du principe que la transparence elle-même était dans l'intérêt général. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ ولاية الفريق العامل قائمة على الشفافية بحد ذاتها كونها تصبّ في المصلحة العامة.
    On s'est déclaré généralement favorable à ce que le mandat du Groupe de travail soit renouvelé à la prochaine session de la Commission. UN وأُبدي تأييد واسع لتجديد ولاية الفريق العامل في الدورة التالية للجنة.
    3. le mandat du Groupe de travail prendra fin au premier semestre 2013, conformément à la décision 2011/258 du Conseil économique et social. UN 3- وسوف تنتهي ولاية الفريق العامل في النصف الأول من عام 2013، بمقتضى مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/258.
    Les délégués ont délibérément restreint le mandat du Groupe de travail à la discussion de la transparence dans les différends relatifs aux investissements et fondés sur des traités. UN فالوفود قيدت عن عمد ولاية الفريق العامل في مناقشة الشفافية في منازعات الاستثمار القائم على أساس المعاهدات.
    Si la Commission souhaite élargir le mandat du Groupe de travail, libre à elle de le faire. UN وإذا أرادت اللجنة توسيع نطاق ولاية الفريق العامل، فإن لها الحرية في أن تفعل ذلك.
    Si elle décide d'aborder la question, la Commission doit clairement délimiter le mandat du Groupe de travail. UN وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل.
    La menace de responsabilité constitue une puissante incitation relativement à la restructuration, qui entre également dans le mandat du Groupe de travail. UN والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل.
    le mandat du Groupe de travail doit être examiné par les commissions en 2011. UN ومن المتوقع أن تنظر اللجنتان في ولاية الفريق العامل في عام 2011.
    La situation ne s'étant pas encore entièrement normalisée à Bougainville, elle a prié le Conseil de sécurité de proroger le mandat du Groupe de surveillance de la paix. UN ونظرا لعدم عودة الحالة في بوغينفيل إلى طبيعتها بالكامل، تطلب بابوا غينيا الجديدة إلى مجلس الأمن تمديد ولاية فريق مراقبة السلام.
    4. Recommande au Conseil du commerce et du développement d'organiser des consultations informelles sur le mandat du Groupe de travail. UN 4- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يدعو إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن اختصاصات الفرقة العاملة.
    On trouvera annexé au présent document le mandat du Groupe de Wiesbaden. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة اختصاصات فريق فيسبادن.
    Notant également le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique figurant dans l'annexe V au rapport de la huitième Réunion des Parties, tel qu'amendé par la décision XVIII/19, UN وإذ يشير أيضاً إلى اختصاصات الفريق المبينة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف، بصيغتها المعدلة بالمقرر 18/19،
    le mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été prorogé pour la dernière fois par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 16/16 datée du 24 mars 2011. UN ومُدّدت هذه الولاية مؤخراً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/16 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011.
    7. Par sa résolution 2001/3, la SousCommission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la SousCommission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales (voir également les paragraphes 56 à 58 ciaprès). UN 7- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها 2001/3، أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية فريقها العامل أثناء الدورة المنشأ لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها (انظر أيضاً الفقرات 56-58 أدناه).
    2. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance. le mandat du Groupe de travail restera valable jusqu'à la session de la Commission qui se tiendra au premier semestre de 2011, à laquelle la Commission procédera à une évaluation approfondie du fonctionnement du groupe de travail et envisagera de prolonger ou non son mandat; UN 2- تقرِّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل، تكون ولايته نافذة المفعول حتى دورة اللجنة التي ستعقد في النصف الأول من عام 2011، حيث ينبغي للجنة حينئذ أن تجري مراجعة وافية لأداء الفريق العامل وأن تنظر في تمديد ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more