le Ministère de la promotion de la femme a lancé, en faveur des femmes, de nombreux projets de développement qui représentent un investissement de 1,5 milliard de roupies. | UN | لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات. |
En effet, un avant projet de loi a été élaboré par une équipe mise en place par le Ministère de la promotion de la Femme et de l'Intégration de la Femme au Développement en collaboration avec le Ministère des Finances. | UN | فهناك مشروع قانون أولي أعده فريق أنشأته وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية بالتعاون مع وزارة المالية. |
Un plan d'action a été élaboré par le Ministère de la promotion de la femme pour favoriser l'autonomisation des femmes et promouvoir l'égalité des sexes. | UN | ووضعت وزارة النهوض بالمرأة خطة عمل تهدف إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Rédigée par le Ministère de la promotion de la femme, elle a ensuite été diffusée aux Ministères, Divisions et Départements provinciaux concernés. | UN | وفي البداية اضطلعت وزارة شؤون تنمية المرأة بوضع التشريع المتعلق بالعنف المنزلي. |
le Ministère de la promotion des droits humains assure la mise en œuvre et le suivi de cette politique. | UN | وتؤمِّن وزارة تعزيز حقوق الإنسان تنفيذ هذه السياسة ومتابعتها. |
Des études et recherches sont menées par le Ministère de la promotion de la femme en vue de cerner les domaines où elles font encore l'objet de discrimination. | UN | وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز. |
En outre, le Ministère de la promotion de la femme s'est engagé à conduire des études et à mettre en oeuvre des stratégies en vue de les prendre en charge dans un environnement protecteur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري وزارة النهوض بالمرأة دراسات وتنفذ استراتيجيات ترمي إلى توفير الرعاية لهم في ببيئة حامية. |
Différentes plaintes concernant l'image des femmes dans la publicité lui ont été soumises pour avis par le Ministère de la promotion Féminine. | UN | وقد توقف شكاوى مختلفة بشأن صورة المرأة في الإعلان لاتخاذ الرأي من جانب وزارة النهوض بالمرأة. |
C'est dans cette optique que le Ministère de la promotion Féminine a mené en 1999 une campagne nationale contre la violence à l'égard des femmes et des filles. | UN | ومن هذا المنظور خاضت وزارة النهوض بالمرأة في عام 1999 حملة وطنية ضد العنف إزاء المرأة والفتاة. |
Diverses activités ont été organisées par le Ministère de la promotion Féminine dans le cadre de l'année contre la violence à l'égard des femmes en 1999 et 2000: | UN | نظمت وزارة النهوض بالمرأة عدة أنشطة مختلفة في إطار السنة ضد العنف إزاء المرأة في عامي 1999 و 2000. |
le Ministère de la promotion Féminine a organisé des cours d'autodéfense qui s'adressaient aux femmes et aux adolescentes, | UN | :: نظمت وزارة النهوض بالمرأة محاضرات بشأن الدفاع عن النفس موجهة نحو النساء والمراهقات، |
Depuis 1998, le Ministère de la promotion Féminine a lancé une campagne télévisée qui a pour but de sensibiliser le grand public à court, à moyen et à long terme, | UN | منذ عام 1998، شنت وزارة النهوض بالمرأة حملة متلفزة هدفها توعية الرأي العام في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، |
Au cours de l'année 2001, le Ministère de la promotion Féminine a fait réaliser deux spots télévisés destinés au grand public : | UN | وخلال عام 2001، انتجت، وزارة النهوض بالمرأة موقعين متلفزين للجمهور العام: |
Au niveau des actions positives, le Ministère de la promotion Féminine a fait élaborer un nouveau concept publicitaire. | UN | وعلى صعيد الإجراءات الإيجابية، أعدت وزارة النهوض بالمرأة مفهوما إعلاميا جديدا. |
Il est subventionné par le Ministère de la promotion Féminine. | UN | وتقوم وزارة النهوض بالمرأة بمعاونتها ماليا. |
le Ministère de la promotion Féminine a participé aux activités organisées | UN | شاركت وزارة النهوض بالمرأة في الأنشطة المنظمة |
le Ministère de la promotion de la femme a mené une vaste campagne avant l'élection générale de 2008. | UN | وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008. |
29. En conséquence, et conformément aux directives harmonisées, le Ministère de la promotion de la femme a mené les actions suivantes: | UN | 29- وبناء عليه، وتماشياً مع المبادئ التوجيهية المنسقة، اضطلعت وزارة شؤون تنمية المرأة بالعملية التالية: |
Un grand nombre de ces associations collaborent avec le Ministère de la promotion des droits humains. | UN | وإن عدداً كبيراً من هذه الجمعيات يتعاون مع وزارة تعزيز حقوق الإنسان. |
D'une manière générale, le Ministère de la promotion des droits humains mène des activités de vulgarisation et de promotion des droits des enfants. | UN | وبصفة عامة، تقوم وزارة تعزيز حقوق الإنسان بأنشطة لتبسيط حقوق الطفل وترويجها. |
134. Cela dit, le Ministère de la promotion de la femme va redoubler d'efforts en vue de sensibiliser le public djiboutien et les femmes sur la Convention. | UN | 134- وفضلاً عن ذلك، ستكثف وزارة ترقية المرأة جهودها لتوعية الجمهور والنساء في جيبوتي بالاتفاقية. |
Le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation, le Ministère de la promotion des zones frontalières et des ethnies nationales et des affaires de développement et le Ministère de la santé collaborent pour l'approvisionnement en eau potable des communautés. | UN | وعملت وزارة الزراعة والري ووزارة تنمية مناطق الحدود والنهوض بالأعراق القومية وشؤون التنمية ووزارة الصحة معاً في توفير المياه النقية للمجتمع المحلي. |
80. Le Comité directeur a pour mission, notamment, d'aider le Ministère de la promotion de la femme à coordonner les objectifs intersectoriels de la promotion de la femme, dont l'élimination des inégalités sexospécifiques. | UN | 80- وتضطلع اللجنة التوجيهية، في جملة أمور، بتقديم المساعدة لوزارة شؤون تنمية المرأة في التنسيق بين أهداف النهوض بالمرأة للقطاعات المتعددة، بما فيها القضاء على أشكال انعدام المساواة الجنسانية. |
le Ministère de la promotion de la femme et de la famille veillera à ce que les dispositions du projet de loi soient toutes incorporées. | UN | وقالت إن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة ستتكفل بالتأكد من إدماج الأحكام الواردة في مشروع القانون. |
Au cours des deux dernières années, le Ministère de la promotion de la femme a financé 283 projets, dont 98 dans le secteur public et 195 exécutés par des organisations non gouvernementales. | UN | وخلال العامين السابقين مولت وزارة تنمية المرأة ٢٨٣ مشروعا، منها ٩٨ مشروعا في القطاع العام و١٩٥ مشروعا تنفذها منظمات غير حكومية. |